This forecast is based on the current thermo-density profile of the atmosphere, which is, in turn, dependent upon solar activity in the ultraviolet domain. |
Этот прогноз связан с фактическим профилем изменения температуры и плотности атмосферы, который в свою очередь зависит от солнечной активности в ультрафиолетовой области спектра. |
Control measures include due forecast of the pest appearance and numbers, eradication of weeds, insecticide treatments in March-April in alfalfa, and in May-June in cotton. |
Защитные мероприятия: уничтожение сорной растительности, обработка инсектицидами люцерны в марте-апреле, хлопчатника в мае-июне, а также акации; важен своевременный прогноз сроков появления и численности вредителя. |
Although this forecast has not been fulfilled, in 2008 the IUCN Red List reported a 2005 prediction that "forest cover on the island of Borneo, if current deforestation rates continue, is projected to decline from 50% to less than one-third by 2020". |
Хотя этот прогноз не оправдался, существует мнение, что «если нынешние темпы вырубки лесов продолжатся, лесной покров на острове Калимантан, по прогнозам, снизится с 50 % до менее чем одной трети к 2020 году». |
This is data from the Congressional Budget Office showing its most realistic forecast of what would happen if current situations and expectations and trends are extended. |
Это данные из бюджетного кабинета Конгресса, дающие самый реалистичный прогноз того, что случится, если мы продолжим жить в нынешних условиях по прежнему курсу. |
After Sony curtailed the annual forecast of profit and earnings, company shares in the morning at the start of trading in Tokyo dropped in price by more than 11%, descending to the level of 1,668 yen per share. |
После того, как Sony снизила годовой прогноз по прибыли и выручке, акции компании утром на открытии торогов в Токио потеряли в цене более 11%, снизившись до уровня 1668 иен за одну акцию. |
When the show converted to all-color broadcasts in 1965, weather maps were prepared and projected on a screen behind Frank Blair, who delivered the forecast immediately after his news summaries. |
Когда телешоу перешло на полноцветную трансляцию в 1965 году, погодные карты проектировались на экран позади Франка Блэра, который передавал прогноз погоды сразу же после сводки новостей. |
While the projection for North America as a whole is 60%, the forecast for Sub-Saharan Africa is 16%. |
В то время как для Северной Америки в целом прогноз по этому показателю составляет 60%, для Черной Африки он равен всего лишь 16%. |
McKinsey consultants have even forecast that the upper middle-class will number 520 million by 2025 - the sort of projection that the communist mandarins welcome as a tribute to their strange hybrid of a market economy and rigid state control. |
Консультанты агентства МакКинси предсказывают, что к 2025 году высший средний класс в Китае будет насчитывать 520 миллионов - такой прогноз коммунистическая верхушка предполагает реализовать в результате странного гибрида рыночной экономики и жесткого государственного контроля. |
And if you look at the trends here, by about 2008 - and I don't think this is a crazy forecast - they'll be two percent of auto sales. |
Посмотрите на эти тенденции, к 2008 году - не думаю, что это очень рискованный прогноз - они будут составлять 2% продаж автомобилей. |
This is data from the Congressional Budget Office showing its most realistic forecast of what would happen if current situations and expectations and trends are extended. |
Это данные из бюджетного кабинета Конгресса, дающие самый реалистичный прогноз того, что случится, если мы продолжим жить в нынешних условиях по прежнему курсу. |
Soon after, the Southern Africa Regional Outlook Forum (SARCOF) issued its forecast in September 2000 of higher-than-normal rainfall, particularly in the central region of Mozambique. |
Вскоре после этого в сентябре 2000 года Региональный форум оценки климата на юге Африки (САРКОФ) представил свой прогноз о повышенном количестве осадков, особенно в центральной части Мозамбика. |
The inventive complex makes it possible to obtain data containing information about depth rocks resistance and the polarisation characteristics thereof, thereby enabling to produce a more reliable forecast of possible hydrocarbon resources of in a studied area. |
Применение комплекса обеспечивает получение данных, содержащих информацию, как о сопротивлении глубинных пластов пород, так и об их поляризационных характеристиках, что позволяет получить более качественный прогноз о возможных ресурсах углеводородного сырья в исследуемой зоне. |
DESA's forecast that the global financial scare in the fall of 1998 was not going to lead to a global collapse proved to be accurate. |
Прогноз Департамента по экономическим и социальным вопросам о том, что глобальный экономический психоз осенью 1998 года не должен привести к глобальному экономическому краху, оказался точным. |
A comprehensive action plan, which integrates gender and geographical balance, focuses on a forecast of human resources needs; strengthened outreach efforts; emphasis on professional development and competence-building; and the creation of a diversity-sensitive work environment. |
Основным ориентиром всеобъемлющего плана действий, в котором предусматривается гендерная и географическая сбалансированность, является прогноз потребностей в людских ресурсах; усиление деятельности по оказанию помощи; развитие профессиональных навыков и повышение компетентности; и создание условий труда с учетом факторов разнообразия. |
The 2005 forecast as of mid-October for the entire year 2005 is US$2.8 billion. |
Прогноз на середину октября на весь 2005 год составлял 2,8 млрд. долл. США. |
The dwellers of Shaftsbury, as many other people in small and big towns and villages, listen to the forecast every day and don't like when the weather lets them down. |
Здесь живут обычные люди и, как любые другие обычные люди со всех уголков земли, перед выходом из дома они слушают прогноз погоды и остаются очень недовольны, когда на улице их ждет совсем не то, что обещали по радио или телевизору. |
In 2008 AmRating/GlobalRating rating agency conferred Armeconombank a "BB+" credit rating with a forecast of "possible rise". |
В 2007 году международная рейтинговая организация Moody's присвоила банку рейтинг по долгосрочным вкладам в драмах и инвалюте Bа3, а также рейтинг по финансовой стабильности D- (стабильный прогноз). |
Services provided: Highest&best use analysis, Concept development, Master Plan, division on lots, Cash Flow forecast, commercial & development recommendations etc. |
Представленный комплекс услуг: Анализ наилучшего использования, развитие концепции, Мастер план, разделение территории на участки, прогноз денежного потока, рекомендации по финансовым вопросам и вопросам развития проекта. |
The emerging consensus was that the IMF forecast for 2009, issued as the meeting convened, of global stagnation - the lowest growth in the post-war period - was optimistic. |
Почти все пришли к согласию насчёт того, что прогноз МВФ на 2009 г. (вышедший как раз в то время, когда участники съезжались на форум) о мировом экономическом застое и самом низком экономическом росте за весь послевоенный период был оптимистичным. |
The first element of the framework described in the report of the Secretary-General is strategic workforce planning, which comprises supply/demand and gap analyses and seeks to establish a multi-year forecast of staff resources needed to support current and new mandates in the short and medium terms. |
Первым элементом системы, описанной в докладе Генерального секретаря, является стратегическое кадровое планирование, которое включает анализ предложения и спроса и дефицита тех или иных специалистов и призвано помочь составить многолетний прогноз людских ресурсов, которые потребуются для выполнения текущих и новых мандатов на краткосрочную и среднесрочную перспективу. |
Today's forecast calls for comfortable himidity with a slight breeze. |
егодн€шний прогноз погоды: легка€ облачность с при€тным ветерком. |
Given the objective of having one million electric vehicles on German roads by 2020, the NPE presents a joint forecast on the market ramp-up for electric vehicles and the infrastructure that will be required. |
В контексте цели по обеспечению эксплуатации 1 млн. электромобилей на немецких дорогах к 2020 году НФЭ подготовил совместный прогноз в отношении увеличения численности электромобилей и создания для этого необходимой инфраструктуры. |
Hurricane Tiffany has broken up over the Gulf, and our 5-day forecast calls for nothing But sun and clear skies. |
Ураган Тиффани прекратился над заливом И наш прогноз на 5 дней говорит только о солнце и ясном небе |
That document's forecast was accurate in that Guatemala has become a country where the NGO presence has expanded significantly following the signing of the peace agreements, being concentrated in particular in the capital city and in departments with substantial indigenous populations. |
Прогноз этого документа подтвердился, и после подписания мирных соглашений присутствие НПО в Гватемале стало весьма значительным, особенно в столице страны и в департаментах, в населении которых высока доля коренного населения. |
The Board notes that this cost forecast does not include a provision for the most likely costs of identified risks and a robust and auditable estimate of the cost of all change orders until project completion, nor does the forecast reflect all projected swing space rental costs. |
Комиссия отмечает, что этот прогнозируемый перерасход средств не учитывает весьма вероятные расходы, обусловленные выявленными рисками и реальные и являющиеся объектом ревизорской проверки сметные расходы, обусловленные распоряжениями о внесении изменений в положения контрактов; этот прогноз также не учитывает все прогнозируемые расходы на аренду подменных помещений. |