The 1998 forecast does not, therefore, anticipate that payment. |
Поэтому в прогноз на 1998 год информация об этой выплате не включена. |
Without major payments of arrears, that was the most he could forecast. |
Без поступления крупных платежей в счет погашения задолженности это - самый оптимистичный прогноз. |
Accordingly, the current forecast of cash balances at year end 1997 is some $70 million less favourable than the forecast presented earlier in the year. |
Соответственно, настоящий прогноз предусматривает ухудшение сальдо денежной наличности на конец 1997 года примерно на 70 млн. долл. США по сравнению с прогнозом, представленным ранее в этом году. |
Accordingly, the current forecast of cash balances at the end of 1997 was some $70 million less than the forecast presented earlier in the year. |
Поэтому предыдущий прогноз в отношении остатка наличных средств на конец 1997 года был скорректирован в сторону уменьшения примерно на 70 млн. долл. США. |
And then in five seconds, they send you back the complete weather forecast for that town. |
И через пять секунд они вам присылают полный прогноз погоды для этого города. |
Also noteworthy are the domestic macroeconomic stability and the positive forecast for economic growth in 2009. |
Также следует отметить внутреннюю макроэкономическую стабильность и позитивный прогноз экономического роста в 2009 году. |
This forecast has necessitated calls for succession planning and accelerated training for middle-level managers in many countries. |
Этот прогноз стал причиной призывов к планированию новой смены и ускоренной подготовке руководителей среднего звена во многих странах. |
Under these circumstances, the combined cash forecast is based on the three scenarios of possible United States payments previously outlined above. |
В этих обстоятельствах прогноз совокупного сальдо наличности основывается на трех сценариях возможных выплат Соединенными Штатами, о чем говорилось выше. |
No attempt is made to forecast the movement of the relevant currency vis-à-vis the United States dollar at this time. |
На данном этапе прогноз в отношении изменения курса соответствующей валюты к доллару США отсутствует. |
In the preparation of the 2004-2005 budget, a conservative forecast of one dollar per Euro has been used. |
При подготовке бюджета на 2004-2005 годы использовался консервативный прогноз, в котором один доллар принимался равным одному евро. |
Every gas year market participants have to forecast the demand and supply data in a certain future period. |
Каждый расчетный год участники рынка должны составлять прогноз по уровню потребления и поставок на определенный период в будущем. |
A. Financial forecast for the biennium 2004-2005 |
А. Финансовый прогноз на двухгодичный период 2004 - 2005 годов |
The forecast is prepared in physical and value terms and broken down by year or shorter interval. |
Прогноз составляется в натуральных и стоимостных показателях с разбивкой по годам или более коротким интервалам. |
Good performance is forecast for the next few years. |
Прогноз на следующие два года весьма благоприятен. |
However, if the programme planning cycle covers a longer period, then the executive heads should present a forecast of estimated resources. |
Вместе с тем если цикл планирования программ охватывает более длительный период, то исполнительным главам следует представлять прогноз по сметным ресурсам. |
Indeed, the president is no longer required to provide the usual five-year forecast of the country's fiscal position. |
Действительно, сейчас от президента больше не требуется давать обычный пятилетний прогноз финансового положения страны. |
But the forecast proved to be far too optimistic. |
Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным. |
Unsurprisingly, El Salvador's economic growth forecast for 2009 has been cut to barely 1%. |
Неудивительно, что прогноз экономического роста Сальвадора на 2009 был снижен всего до 1%. |
The forecast of goods traffic was made for the years 2000 and 2025. |
Был составлен прогноз грузовых перевозок для 2000 и 2025 годов. |
Moreover, an unusually large degree of uncertainty surrounds this forecast. |
Кроме того, этот прогноз связан с необычно высокой степенью неопределенности. |
Contributions in 2003 were higher than the financial plan forecast by 20 per cent. |
Объем взносов в 2003 году на 20 процентов превысил прогноз финансового плана. |
Romania's general macroeconomic outlook had strengthened considerably in 2001, with inflation forecast to decline to its lowest level since 1995. |
Общий макроэкономический прогноз Румынии значительно улучшился в 2001 году, и предполагается, что инфляция снизится до самого низкого уровня с 1995 года. |
The Ifo Institute has forecast that GDP will contract by 2.2% in 2009. |
Институт IFO сделал прогноз относительно того, что ее ВВП в 2009 году снизится на 2,2%. |
This import demand forecast provides the framework for export expectations in 1998. |
Приведенный прогноз импортного спроса позволяет судить об ожидаемой в 1998 году динамике экспорта. |
Senior management deliberately departed from past practices, which had included business not yet acquired in the overall forecast. |
Старшие руководители сознательно отказались от прежней практики, в соответствии с которой в общий прогноз включались еще не полученные заказы на осуществление проектов. |