Estimation of the production from an undrilled oil well is the essence of a forecast or projection into the future. |
Оценка добычи на непробуренной скважине представляет собой по сути прогноз на будущее. |
And now the shipping forecast, issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at 05:05 on Wednesday 2nd November 2011. |
А теперь судоходный прогноз, предоставленный Метеослужбой по данным Морской и береговой охраны в 05:05 на среду 2 ноября 2011. |
Environmental conditions ahead of the disturbance favored tropical cyclogenesis and dynamic weather forecast models predicted that a well-defined tropical cyclone would form within 72 hours. |
Расчёт условий окружающей среды в ходе тропического циклогенезиса и численный прогноз погоды показали, что в течение 72 часов должен сформироваться тропический циклон. |
Each hour features a four-minute bulletin from Radio New Zealand News and the latest weather forecast issued by MetService. |
Каждый час в программе звучит четырёхминутный новостной бюллетень Radio New Zealand News и последний прогноз погоды метеорологической службы Новой Зеландии. |
And now the shipping forecast issued by the Met Office at 2-3-4-3 on Saturday the 18th. |
И теперь переданный гидрометцентром прогноз для судоходства по состоянию на 23:43, в субботу, 18-го числа. |
Such a forecast would allow potential lenders to easily assess an entity's ability to repay loans that they might consider making. |
Подобный прогноз позволит потенциальным кредиторам без труда оценивать кредитоспособность того или иного предприятия при решении вопроса о выдаче ссуды. |
The slowdown forecast for 2005-2006 is similar to that expected at the end of 2004, with the deterioration almost entirely concentrated in the developed countries. |
Прогноз снижения темпов экономического роста на 2005 - 2006 годы аналогичен подготовленному на конец 2004 года, согласно которому замедление роста должно было произойти практически исключительно в развитых странах. |
Over the next months the government was forced to lower its economic growth forecast for 2008 from 3.1% to 2.3%, then to 1.6%. |
Правительство пришлось снизить прогноз экономического роста в 2008 году в два раза, с 3,1% до 1,6%. |
I double-checked the terminal forecast, and the wind's aloft and IFR ceilings all the way. |
Я дважды проверил прогноз погоды: там сильный ветер и облачность. |
Intermittent heavy rain has been forecast here at Fuji today, along with strong winds and occasional fog rolling in from the mountain. |
Прогноз обещает прерывистый сильный дождь сегодня на Фудзи, наряду с сильным ветром и редким туманом, спускающимся с горы. |
Speaking on behalf of the entire broadcast community, the 5-day forecast just won't be the same. |
От лица всех телевизионщиков хочу сказать, что "Пятидневный прогноз погоды" уже никогда не будет прежним. |
And that's the end of the weather forecast. |
Прогноз погоды на завтра и четверг. |
The ADB's forecast of 7.5 per cent economic growth in Asia for 2011/12 now faced "risks on the downside" because of the threat from Europe. |
Прогноз АБР о 7.5-процентном росте экономики в Азии в 2011/12 сейчас столкнулся с "понижательными рисками" из-за угрозы из Европы. |
These forecasts are totalled with a lump sum forecast for all other countries to arrive at the forecasts shown in the financial medium-term plan. |
Данные этих прогнозов суммируются с прогнозными данными по всем остальным странам, и таким образом получается прогноз, приводимый в среднесрочном финансовом плане. |
At the onset of each rainy season, PRESAO issues a forecast of rainfall conditions for the whole sub-region so that policymakers may take appropriate measures. |
В начале каждого сезона дождей ПРЕСАО публикует прогноз осадков по всему субрегиону, с тем чтобы политики могли принять надлежащие меры. |
Higher rice production (450 million tonnes forecast for 2008/09) and decline in world prices should ease the situation consumers faced earlier this year. |
Высокий урожай риса (прогноз на 2008-2009 гг. составляет 450 миллионов тонн) и снижение мировых цен должны разрядить ситуацию, с которой столкнулись потребители в начале текущего года. |
Electronic Programme Guide, news, weather forecast, Internet and etc., may be transmitted by means of open channel. |
В этом канале можно передавать такую важную в современных цифровых вещательных сетях информацию как электронные программы телепередач, новости, прогноз погоды, интернет и т.д. |
In late 1937 MacGregor, from Etah, Greenland, gave a long-range weather forecast for 1938, based on the observations from his expedition. |
В конце 1937 года МакГрегор, метеоролог по профессии, основываясь на наблюдениях, дал долгосрочный прогноз погоды на 1938 год, оказавшийся впоследствии достаточно точным. |
For the first time since its incorporation the National Bank of Moldova (BNM) has compiled a medium-term (2-year) macroeconomic forecast. |
Национальный банк Молдовы (НБМ) впервые подготовил и опубликовал краткосрочный (2 года) макроэкономический прогноз, который был включен в Доклад о денежной политике (Nº1, 2010), и который содержит детальный анализ текущей экономической ситуации. |
According to experts competent in international processes, a mere transferred projection of the trends existing in the world cannot be helpful in the preparation of a correct forecast and prediction of the rate and direction of future development2. |
По мнению авторитетных исследователей международных процессов, простая про-екция действующих в мире тенденций не может помочь сделать правильный прогноз и предсказать темп и направление будущего развития2. |
That is a forecast made by Vice Prime Minister Sergii Tigipko, during press conference on the 2nd of August - quote news agency Inretfax-Ukraine, news portals Ukrainska Pravda and KorrespondenT. |
Такой прогноз высказал вице-премьер Сергей Тигипко на пресс-конференции 2 августа», - цитируют информацию агентства Интерфакс-Украина порталы Украинская правда и КорреспонденТ. |
The medium-term macroeconomic forecast presents the developments of the inflation, the GDP and other indicators in the period from 2010 to 2011, provided that the monetary policies pursued remain neutral. |
Среднесрочный макроэкономический прогноз содержит по сути сценарий эволюции инфляции, Внутреннего валового продукта и ряда других показателей, в случае продвижения в 2010-2011 гг нейтральной денежно-кредитной политики. |
And if you look at the trends here, by about 2008 - and I don't think this is a crazy forecast - they'll be two percent of auto sales. |
Посмотрите на эти тенденции, к 2008 году - не думаю, что это очень рискованный прогноз - они будут составлять 2% продаж автомобилей. |
The Japanese electronics manufacturer, Sony corporation, having completed the previous quarter with a net loss in the amount of 19.3 billion yen, or $197 million, has curtailed the forecast regarding profit for the current financial year. |
Японский производитель электроники, корпорация Sony, завершив прошедший квартал с чистым убытком в размере 19,3 млрд иен, или $197 млн, сократил прогноз относительно прибыли за текущий финансовый год. |
Well, folks would be deceived, because by Tuesday night, bow tie has changed his forecast for two of the five nights but won't admit it. |
Ну, этих некоторых ждет разочарование, потому что во вторник вечером гастук-бабочка меняет прогноз на два из пяти вечеров, но не признается в этом. |