| Check the weather forecast or ask a local before you leave. | Перед тем, как отправиться на рыбалку, узнайте прогноз погоды или проконсультируйтесь с местными жителями. |
| This chapter also contains a forecast of expected staff requirements related to anticipated retirements. | В этой главе также приведен прогноз в отношении изменений предполагаемых кадровых потребностей в связи с ожидаемым выходом сотрудников на пенсию. |
| The current cost forecast therefore does not include all projected swing space costs. | В этой связи нынешний прогноз расходов не учитывает прогнозируемые расходы на аренду подменных помещений. |
| Drawing all the above points together, the Board concludes that the anticipated final cost forecast is not robust enough. | Соотнеся все затронутые выше вопросы вместе, Комиссия пришла к выводу, что прогноз предполагаемых окончательных расходов в недостаточной степени достоверен. |
| Accordingly, the revised forecast for total expenditure for 2013 is $3,549,900. | С учетом этого пересмотренный прогноз совокупных расходов на 2013 год составляет 3549900 долл. США. |
| While every effort has been made to avoid delays, the forecast delivery date of one appeal judgement has changed. | Хотя были предприняты все усилия для недопущения задержек, прогноз в отношении даты вынесения одного решения по апелляции был изменен. |
| Therefore, when structuring PPPs it is fundamental to have an accurate forecast of future long-term project revenue streams. | Вот почему при структурировании ГЧП исключительно важно иметь точный прогноз будущих долгосрочных доходов от проекта. |
| The weather forecast is not reliable at all. | На прогноз погоды совсем нельзя положиться. |
| The forecast for 2013 has been revised to zero or negative growth. | Прогноз на 2013 год был скорректирован в сторону нулевого или отрицательность роста. |
| The baseline forecast is for a modest strengthening in the region's growth in 2014, by 3.4 per cent. | Базовый прогноз предусматривает незначительное повышение темпов роста в регионе в 2014 году до 3,4 процента. |
| And then in five seconds, they send you back the complete weather forecast for that town. | И через пять секунд они вам присылают полный прогноз погоды для этого города. |
| One of the most worrying aspects of the economic situation is the forecast for public income for 2006. | Одним из аспектов, внушающих наибольшую обеспокоенность, является прогноз в отношении объема поступлений в государственный бюджет в 2006 году. |
| In Russia, the official growth forecast for 2005 has been lowered to some 6%. | В России официальный прогноз в отношении роста на 2005 год был снижен до приблизительно 6%. |
| Figure 1, opposite, sets forth the budget forecast for expenditures required to accomplish the growth and expansion plan. | Далее, на диаграмме 1 приводится бюджетный прогноз расходов, необходимых для выполнения плана развития и расширения деятельности. |
| It also includes a forecast of expected staff retirements in the next five years. | В разделе приведен также прогноз в отношении ожидаемого выхода сотрудников на пенсию в течение следующих пяти лет. |
| The annual country forecast issued by Supply Division for completion by country offices will be the main tool for collection of data. | Ежегодный страновой прогноз, издаваемый Отделом снабжения для завершения страновыми отделениями, будет основным средством сбора данных. |
| Middle of the race, the weather forecast, it should be somewhere in the round sechstletzten begin to rain. | Середина гонки, прогноз погоды, он должен быть где-то в раунде sechstletzten начать дождь. |
| A weekly subscription allows receiving a weather forecast for tomorrow every evening of the week. | При подписке на неделю, Вы получаете, начиная с сегодняшнего числа, прогноз погоды на завтра каждый вечер в течении недели. |
| Check the weather forecast or ask a local before you leave. | Перед поездкой узнайте прогноз погоды или спросите, какая будет погода, у местного жителя. |
| Tomorrow's weather forecast on Ukraine map and the word map. | Прогноз погоды на завтра на карте Украины и мира. |
| A few months later, on April 4, 2006, CSU issued another forecast confirming its December predictions. | Несколько месяцев спустя, 4 апреля 2006, CSU выпустил другой прогноз, подтверждающий его предсказания в декабре. |
| The area forecast for the next twenty-four hours. | Прогноз области на следующие двадцать четыре часа. |
| Factor analysis and short-term forecast of demand and prices in the world raw materials and steel products markets. | Факторный анализ и краткосрочный прогноз спроса и цен на мировых рынках стального проката и сырья для черной металлургии. |
| Expected level of total sales forecast for the next 12 months. | Прогноз ожидаемого уровня общих продаж на следующие 12 месяцев. |
| DFP produces a forecast for next 3 days and is an Outstripping Indicator. | DFP производит прогноз для последующих 3 дней и является Опережающим Индикатором. |