Forecast July-December 2013 Forecast total |
Прогноз на период с июля по декабрь 2013 года |
This year, a labour resources balance forecast will be prepared in the Russian Federation, broken down by type of economic activity. The forecast will make it possible to determine the ratio between existing labour resources and projected needs. |
В этом году в России будет разработан прогноз баланса трудовых ресурсов по видам экономической деятельности, который позволит оценить соотношение имеющихся трудовых ресурсов и потребностей экономики в рабочей силе. |
During August 8, the TSR released their third and final forecast for the season, slightly raising their forecast named storms to 26, with 14 reaching typhoon intensity and 7 reaching intense typhoon intensity. |
8 августа команда TSR выпустила третий и окончательный прогноз, уменьшив число штормов с именами собственными до 26, тайфунов - до 14, а интенсивных тайфунов - до 7. |
The United Nations Development Programme did not have cash forecasts using existing information systems or a three-month forward-rolling cash forecast, and its consolidated cash forecast was not distributed to executive management. |
Программа развития Организации Объединенных Наций не составляла прогнозов движения денежной наличности с использованием существующих информационных систем или скользящих трехмесячных прогнозов движения денежной наличности, а ее сводный прогноз движения денежной наличности не распространялся среди административных руководителей. |
" "Even though I moved away..." "I still look at Tokyo's weather forecast out of habit." |
Я все никак не привыкну и по-прежнему смотрю прогноз погоды, пока не скажут про Токио. |
The representative of FAO provided an update of a forecast of the food security situation and trends in cereal import bills of the LDCs and the NFIDCs. |
Представитель ФАО изложил обновленный прогноз в отношении продовольственной безопасности и тенденций в импорте зерновых наименее развитыми странами и развивающимися странами - чистыми импортерами продовольствия. |
Upon request, the Committee was provided with an updated workload forecast for the Board for 2014-2015 indicating that the Board anticipated utilizing some 4,200 auditor-weeks and issuing 67 reports to the legislative bodies and others, as well as approximately 150 management letters. |
В ответ на запрос Комитету был представлен обновленный прогноз рабочей нагрузки Комиссии на 2014 - 2015 годы, и при этом было отмечено, что Комиссия предполагает использовать около 4200 человеко-недель работы ревизоров и издать 67 докладов, а также подготовить около 150 писем в адрес руководящих органов. |
The revised TEM and TER Master Plan reflected the changes in the road and rail backbone network as well as the forecast of traffic flows on articular sections of the TEM (motorway/road) and TER (rail) networks. |
В пересмотренном Генеральном плане ТЕА и ТЕЖ отражены изменения в магистральных сетях автомобильных и железнодорожных перевозок, а также содержится прогноз транспортных потоков на сочлененных участках сетей ТЕА (автомагистраль/дорога) и ТЕЖ (железная дорога). |
That is a forecast that I made six years ago that growthwould slow down to 1.3 percent. |
это прогноз, сделанный мной шесть лет назад относительнотого, что экономический рост замедлится на 1,3%. |
Ms. Enkhtsetseg (Mongolia): The words of Samuel Huntington in 1993 that the clash of civilizations will dominate global politics and that the fault lines between civilizations will be the battle lines of the future were an ominous forecast of the future. |
Г-жа Энхцэцэг (Монголия) (говорит по-анг-лийски): Слова Сэмюэля Хантингтона, произнесенные им в 1993 году в том смысле, что в международной политике будет доминировать столкновение цивилизаций, а линии разлома между цивилизациями станут новыми фронтами грядущих войн, представляли собой мрачный прогноз будущего. |
As a result of the move to accruals, the fiscal forecasts include a balance sheet for the first time and show a forecast net worth position for the Government at the end of the 2004/05 period of $366.4 million. |
С переходом на количественно-суммовой метод в бюджетные прогнозы были впервые включены балансовый отчет, а также прогноз чистых активов правительства, которые по состоянию на конец 2004/2005 года составят 366,4 млн. долл. США. |
In these circumstances, many RAC manufacturers revised their forecast for their yearly total shipments upward even to some 7.2 million units, far above the 6.6 million units predicted by JRAIA. |
В подобных обстоятельствах, многие производители кондиционеров изменили свой прогноз общих годовых поставок в сторону увеличения, до 7,2 миллионов штук, что намного превышает 6,6 миллионов, которые прогнозировала JRAIA. |
Yu., Bystrova, E.V., Khodkevich, L.I., Sidorova, V.F.& Baranova, L.B. 1999. Review of pests and diseases distribution in crops in 1999 and forecast of its occurrence in Saratov Region in 2000 year. |
Борисов С. Ю., Быстрова Е. В., Ходкевич Л. И., Сидорова В. Ф., Баранова Л. Б. Обзор распространения вредителей и болезней сельскохозяйственных культур в 1999 году и прогноз их появления в Саратовской области на 2000 год. |
Every morning in Japan, as the sun is flooding into our little apartment, I take great pains not to consult the weather forecast, because if I do, my mind will be overclouded, distracted, even when the day is bright. |
Каждое утро, когда солнечный свет заполняет нашу маленькую квартиру, мне сто́ит больши́х усилий не посмотреть прогноз погоды, потому что в противном случае мой разум будет мрачным и рассеянным, даже если день будет солнечным. |
If the forecast is realized, it will mark four consecutive years of aggregate growth of about 5 per cent or more, a figure that is considerably above the average growth rate in the 1980s (see table A.). |
Если этот прогноз оправдается, совокупные темпы роста будут превышать 5 процентов уже четвертый год подряд, причем этот показатель значительно выше среднегодовых темпов роста в период 80-х годов (см. таблицу А.). |
The Board considers that a cash-flow forecast should be a reasonable reflection of receipts and expenditure information, and include the amount, currency and timing of such flows based on data supplied by the programme managers actually responsible for them. |
Комиссия считает, что прогноз движения наличности должен стать обоснованным отражением информации о денежных поступлениях и расходах, включая параметры суммы, валюты и сроки оборота наличности, полученные на основе данных, предоставленных управленческим персоналом, непосредственно отвечающим за движение наличных средств. |
The forecast for growth in 2008 is 2.1 per cent in the 27-member European Union, 1.7 per cent in the 15-member European Union, and 1.7 per cent in the eurozone. |
Прогноз на 2008 год - 2,1 процента для всех стран Европейского союза, 1,7 процента для 15 его «старых» членов и 1,7 процента для стран еврозоны. |
For the first time ever, OHCHR submitted a forecast for all Human Rights Council documentation, as well as that of the treaty bodies, although the latter remains much less predictable, as it is based mainly on submissions from Member States. |
В первый раз за свою историю Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека представило прогноз по всей документации Совета по правам человека, а также по документации договорных органов, хотя последняя по-прежнему остается значительно менее предсказуемой, поскольку зависит главным образом от документов, представляемых государствами-членами. |
Included in the A/62/794 space forecast and moved to the Office complex in 2011 |
в прогноз потребностей в площадях, содержащийся в документе А/62/794, и переехавшие в комплекс в 2011 году |
Operations Review - a monthly meeting focusing on delivery, achievements, highlights, the rolling demand forecast and risks and issues for the relationship; deals with individual and project assessments. |
оперативные обзоры ежемесячные совещания, на которых рассматриваются ход выполнения намеченных планов, результаты, заслуживающие внимания события, непрерывный прогноз спроса, риски и другие вопросы, касающиеся партнерских отношений, а также индивидуальные соображения и оценки проектов; |
Presentation of the project "Drawing up an inventory of emissions of greenhouse gases at the Karaganda oil and gas complex, with a forecast of emissions of greenhouse gases at the site to 2015", 1 May 2007. |
Презентация проекта «Инвентаризация выбросов парниковых газов на Карачаганском нефтегазоконденсатном месторождении (КНГКМ) и прогноз выбросов парниковых газов на КНГКМ до 2015 года» на КПО РГП «КазНИИЭК», 21 мая 2007 года. |
Others believed that what would be useful for SMEs in Level 3 to prepare was a forecast or projection of their future cash flows, as opposed to a historical cash-flow statement. |
Другие участники дискуссии полагали, что для МСП уровня З было бы полезно составлять не ретроспективный отчет движения денежных средств, а смету или прогноз будущих потоков денежных средств. |
'... after the news, the shipping forecast, 'read by Howell Granger.' |
!'... а после новостей - прогноз для судоходства, 'читает Хауэл Гренджер.' |
The rate-of-return method is typically used in connection with the supply of public services for which a constant demand can be forecast, such as power, gas or water supply. |
Метод, основанный на норме прибыли, обычно используется в связи с предоставлением общедоступных услуг, применительно к которым можно составить прогноз постоянного спроса, например применительно к энерго-, газо- или водоснабжению. |
In addition, UNICEF gradually found that neither the original forecast of 50,000 units per year nor the revised one of 25,000 units per year were proper targets. |
Кроме того, ЮНИСЕФ постепенно осознал, что ни первоначальный прогноз поставок в количестве 50000 штук в год, ни пересмотренный прогноз необходимых поставок в объеме 25000 штук в год не соответствовал истинному положению. |