Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Подразделений

Примеры в контексте "Forces - Подразделений"

Примеры: Forces - Подразделений
The men who were unsuitable for airborne forces were replaced by volunteers from other units. Непригодных к службе в десантниках солдат заменили добровольцы из других подразделений.
NADK reportedly remobilized its forces, recruited fresh combatants, increased old units, formed new units and resumed its traditional military and political activities. По сообщениям, НАДК провела мобилизацию, набрала новых комбатантов, увеличила численный состав старых подразделений, сформировала новые подразделения и возобновила свои обычные военные и политические действия.
Efforts are also being made to organize the population in civil defence or self-defence forces. Речь идет также об организации среди населения сил гражданской обороны или подразделений самообороны.
Enhance mobility of forces through light infantry and adequate air assets to improve response повышение мобильности сил посредством задействования подразделений легкой пехоты и соответствующих средств авиации для повышения оперативности действий;
During the disengagement phase, MONUC received information indicating the presence of minefields laid by the belligerent forces to protect their front-line positions. В ходе осуществления этапа разъединения в МООНДРК поступала информация с указанием местонахождения минных полей, установленных воюющими сторонами для защиты позиций своих подразделений первого эшелона.
VJ forces may have been reinforced with personnel from outside Kosovo. Подразделения ВСЮ, возможно, укрепляются за счет личного состава подразделений, находящихся за пределами Косово.
Scotland's eight forces have power to impose sanctions against officers found guilty of misconduct. Восемь полицейских подразделений Шотландии имеют право применять санкции в отношении должностных лиц, признанных виновными в неправомерном поведении.
The forces completed their withdrawal from all locations in Mogadishu two days later. В течение последующих двух дней эфиопские войска завершили вывод всех своих подразделений из Могадишо.
The Squad is regularly called upon to advise other forces in relation to corruption matters. Эта группа регулярно привлекается к выработке рекомендаций для других силовых подразделений по вопросам, касающимся коррупции.
Over half of the Army units are considered capable of performing counter-insurgency operations with external support from ISAF and coalition forces. Более 50 процентов армейских подразделений считаются способными проводить операции по борьбе с повстанцами при внешней поддержке МССБ и коалиционных сил.
Both parties retain forces in the border area, and monitoring tasks remain vital with regard to Joint Integrated Units. Обе стороны сохраняют войска в приграничном районе, и задачи осуществления наблюдения по-прежнему остаются актуальными в деле формирования совместных сводных подразделений.
However, there are indications that these laws are not being respected in the recruitment for the Government paramilitary forces, CAFGU. Однако есть признаки того, что эти законы не выполняются при вербовке в военизированные подразделения правительства - ПГТВС подразделений.
Expansion of monitoring/verification tasks throughout all six sectors through establishment of team sites and the deployment of remaining United Nations military observers, protection forces and enabling units. Распространение деятельности по наблюдению и контролю на все шесть секторов путем создания опорных постов и размещения остальных военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, охранных контингентов и вспомогательных подразделений.
Some nations select officers from their reserve components, while others select them from their active regular forces. Некоторые государства отбирают офицеров из своих резервных подразделений, тогда как другие государства отбирают их из регулярных вооруженных сил.
In criminal proceedings, special forces personnel could be identified in the event of allegations of abuse while participating in police operations or performing other police duties. В случае обвинений в злоупотреблениях во время участия в полицейских операциях или при исполнении других полицейских функций личности сотрудников подразделений специального назначения могут быть установлены в ходе судебного разбирательства.
Thus the Belarusian customs authorities cooperate more closely at the level of structural sub-units with the organs of internal affairs and border forces, State security and financial tracking units. Так, таможенные органы Республики Беларусь на уровне структурных подразделений наиболее тесно взаимодействуют с органами внутренних дел, подразделениями пограничных войск, государственной безопасности, финансовых расследований.
The operation was a massive redeployment of UN forces designed to put more South Korean Army units on the Main Line of Resistance (MLR). Данная операция являлась массированной передислокацией сил ООН, с целью разместить больше южнокорейских армейских подразделений на основную линию обороны.
During the few days of negotiations preceding the signing of the agreement, the Self-Defence forces of Nagorny Karabakh - while repelling attacks by Azerbaijani military units - have taken countermeasures in the Kubatli region. В течение нескольких дней переговоров, предшествовавших подписанию этого соглашения, силы самообороны Нагорного Карабаха, отражавшие атаки азербайджанских военных подразделений, предприняли контрмеры в Кубатлинском районе.
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи.
The introduction of the digital production model also forces statistical offices to reconsider the organizational models according to process orientation instead of independent subject-matter statistical units. Внедрение цифровой модели обработки информации также вынуждает статистические управления перейти от независимых специализированных статистических подразделений к организационной структуре, построенной в соответствии со всем процессом в целом.
In addition to growing combat forces, the Afghan security ministries made substantial progress in increasing the quality of their forces. В дополнение к увеличению численности боевых подразделений министерства безопасности Афганистана достигли значительного прогресса в плане повышения качества подготовки войск.
Most of these forces later withdrew from Somalia, but some Ethiopian forces remained and Ethiopia continued to engage militarily in Somali affairs. Позднее большинство из этих войск покинуло Сомали, но несколько эфиопских подразделений остались, и военное вмешательство Эфиопии в дела Сомали продолжалось.
This option relies more heavily on rapid reaction forces and the projection of forces by air to meet operational requirements, while sacrificing some security presence. Этот вариант предусматривает более широкую опору на силы быстрого реагирования и переброску подразделений авиационными средствами для удовлетворения оперативных потребностей, отчасти в ущерб присутствию на местах для обеспечения безопасности.
Steps have been taken to augment the military forces in the north with trained and armed subsidiary forces, called home guards, recruited from among the local population. Были предприняты шаги по наращиванию военного присутствия на севере страны за счет создания обученных военному делу и вооруженных вспомогательных подразделений, называемых "милицией", которые были сформированы из местного населения.
Both Forces nouvelles and FANCI elements have continued to impose limitations on the freedom of movement of the impartial forces. Как Новые силы, так и элементы НВСКИ продолжают вводить ограничения на свободу передвижения подразделений нейтральных сил.