Английский - русский
Перевод слова Flesh
Вариант перевода Плоть

Примеры в контексте "Flesh - Плоть"

Примеры: Flesh - Плоть
We've known since Miracle Day that flesh can still burn. Мы со Дня Чуда знали, что плоть всё ещё могла гореть.
And it couldn't pierce your flesh. И он не смог пробить Вашу плоть.
The flesh is strong and we are weak. Плоть сильна, а мы слабы.
Of course, I tried eating you, but your flesh was too spicy. Конечно я пытался съесть тебя, но твоя плоть слишком остра.
If the flesh is not well burnt, repeat the burning. Если плоть не очень хорошо сожжена, повторите выжигание.
We will feed upon your delicate flesh in a glorious dread harvest. Будем жрать вашу нежную плоть на славной страшной жатве.
We must celebrate our divine right over all others, for it is their flesh that sustains ours. Мы должны превознестись над всеми остальными, пусть их плоть подпитает нашу.
Literally "the shadows that melt the flesh". Дословно "тени, растворяющие плоть".
Before you are the instruments to exact this flesh. Инструменты заточены и готовы вонзиться в плоть.
Sharing his fantasies of having his flesh chewed up and swallowed. Делится своими фантазиями, чтобы его плоть жевали и глотали.
You can't tell the true essence of a man just by looking at his flesh. Вы не можете познать истинную суть человека, просто взглянув на его плоть.
My flesh, it's venal and despised. Моя плоть, продажная и презренная.
I don't feel my flesh. Я больше не чувствую мою плоть.
I heard flesh ripping, not just being severed, but ripped apart, Catherine. Я слышал, как рвали плоть, не просто резали, а разрывали на части, Кэтрин.
Leonardo, you must offer your flesh to the animals who attend him. Леонардо, ты должен пожертвовать плоть животным, следовавших за ним.
Charred flesh - very distinctive odour. Обгоревшая плоть - очень специфический запах.
They are drawn to treasure like flies to dead flesh. Они летят на сокровища, как мухи на мертвую плоть.
The areas of impact on the flesh are pale with abrasions, bruising along both sides. Плоть на местах ударов бледная и в ссадинах, с синяками с обеих сторон.
The sulphur waters renew the flesh, soothe the spirit. Серные воды обновляют плоть и успокаивают дух.
Let the flesh receive the new word. Пусть эта плоть получит новое имя.
Evidence for Hodgins, and flesh for Cam. Улики для Ходжинса и плоть для Кэм.
At the stake... where their flesh should be charred from their bones. Около столба... где их плоть будет отделена от костей.
I cast Torvin's flesh of fire. Я кастую плоть из огня Торвина.
I hope your flesh rots in... wait. Надеюсь, твоя плоть сгниет... Погоди.
The heat there is enough to instantly incinerate living flesh. Там так жарко, что людская плоть мгновенно сгорает.