| When evildoers come at me to devour my flesh, these my enemies and foes themselves stumble and fall. | Если будут наступать на меня злодеи, противники и враги мои, чтоб пожрать плоть мою... |
| They are fattened along the river and strangled before the altars of Marduk before their flesh is carried to the kitchens. | Их откармливают вдоль реки и их удушили перед алтарями Мардука перед тем как их плоть попала на кухню. |
| So they got to tear and swallow clothes, flesh and bone whole, and then they regurgitate what they can't, you know, digest. | Поэтому они рвут и глотают одежду, плоть и кости целиком, а потом срыгивают то, что не смогли, ну знаешь, переварить. |
| All I Know is I hope that dead, rotting flesh didn't bump on my pineapple. | Все, что я знаю, я надеюсь, что мертвые, гниющие плоть не шишка на мой ананас. |
| bones break... organs burst... flesh tears... | Кости крошатся Лопаются органы... Рвется плоть... |
| must work slowly, with great attention to detail, peeling flesh from bone like a butcher filleting a salmon. | работать медленно, с большим вниманием к деталям, отделять плоть от кости, словно мясник разделывает лосося. |
| Last time we were out there for two weeks. Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. | В прошлый раз мы торчали там две недели - бродили по лесам, под дождём, день за днём, пока он не вонзил своё копьё в чью-то плоть. |
| Tell me, do you think it's possible to take someone's power by eating their flesh? | Скажите мне, как вы думаете это возможно забрать чью-нибудь силу, если съесть его плоть? |
| Soon enough, it will begin to eat away at her flesh, dissolving it ever so slowly | Достаточно скоро оно начнет разъедать ее плоть, растворяя ее очень медленно |
| I'm hearing that all the flesh had been eaten down to the bones. | Я слышала, что вся плоть была съедена до костей |
| to love and honor your spirit and flesh. | любить и почитать твою плоть и дух. |
| Danny shoved the needle in the boy's forearm and watched the liquid drain into the flesh. | Дэнни ввел иглу в руку парня и проследил, как раствор вытекает в плоть. |
| 'That's your mother's flesh you're eating. ' | "Ты ешь плоть своей матери". |
| A city unborn, its flesh dissolved in an acid of light. | ород, который не родилс€, чь€ плоть растворилась в кислоте света. |
| The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. | Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня. |
| Let it be known that Margaery of House Tyrell and Joffrey of the Houses Lannister and Baratheon are one heart, one flesh, one soul. | Да будет известно, что Маргери из Дома Тиреллов и Джоффри из Домов Ланнистеров и Баратеонов отныне одно сердце, одна плоть, одна душа. |
| The story that Edward I had asked his son to swear to boil his body, bury the flesh and take bones on campaign in Scotland was a later invention. | Легенда, согласно которой Эдуард I попросил сына поклясться выварить его тело, сжечь плоть и возить кости с воюющей в Шотландии армией, появилась позднее. |
| Hellboy spears her as they smash through a wall; her skin and flesh burn in the daylight as the explosives go off. | Хеллбой хватает её, когда они пробиваются сквозь стену; ее кожа и плоть сжигаются в дневное время, когда взрывчатые вещества уходят. |
| Fruits have evolved to be eaten by animals which eat the flesh surrounding the hard endocarp or ingest the entire fruit and later vent the endocarp. | Фрукты эволюционировали, чтобы быть съеденными животными, которые едят плоть, окружающую твердый эндокарп, или глотают весь плод, а затем выпускают эндокарп. |
| In discussions on the toxicity of fruits of this species, it is important to clearly differentiate between the non-toxic ripe flesh of the fruit and the toxic seed which is enclosed in a hard, fluted endocarp. | При обсуждении токсичности плодов этого вида важно четко различать нетоксичную спелую плоть плода и ядовитое семя, которое заключено в жесткий, рифленое эндокарп. |
| A dialogue between these poles builds up on its own, like flesh is built up on a carcass. | Диалог между этими полюсами нарастает сам по себе, как плоть нарастает на каркас. |
| Then you'll eat her flesh and burn her with fire? | Затем съесть ее плоть и сжечь. |
| The gestation urn that you carried over here, It holds Leonard's flesh together So his body can regenerate back into the original Leonard. | Урна, которую ты принес сюда, она удерживает вместе плоть Леонарда, так что его тело может возродиться в настоящего Леонарда. |
| A man long of years, the scars of his master etched deep upon flesh. | Старик, глубокие шрамы, оставленные его хозяином, покрывали его плоть. |
| And other than the beer that was wasted when that bottle sliced through your flesh, | И кроме того, что пиво было потрачено впустую когда бутылка разрезала твою плоть, |