Absolutely true, but it will also create a saponification effect on his flesh. |
Совершенно верно, но это также создаст омыление на его коже. |
That man makes my flesh crawl. |
От его голоса у меня мурашки по коже. |
Add some color to the flesh to compensate for the dehydration. |
Добавлю коже цвета, чтобы компенсировать обезвоживание. |
She did tattoo your name on her flesh. |
Она вытатуировала ваше имя на своей коже. |
She wrote ben's name on her flesh. |
Она запечатлела имя Бена на своей коже. |
The seraphim carries the Nazarene's words on their flesh. |
Члены общества Серафим несут истину назарянина на своей коже. |
The very air clings to the flesh, tainting it. |
Сам воздух прилипает к коже и пачкает её. |
The fire fused the original garment to his flesh, then burned away, leaving behind these remains. |
Изначально материал запекся на его коже, а затем выгорел, оставив после себя эти остатки. |
Don't touch the flesh. |
Не прикасайтесь к коже. |
They adhere equally well to flesh or clothing. |
Хороо сидят и на одежде, и на коже. |
These organs are made up of mucus-filled canals that connect from the skin's pores to small sacs within the animal's flesh that are also filled with mucus. |
Эти органы образованы из заполненных слизью каналов, ведущих из пор в коже к небольшим мешочкам в плоти животного, которые тоже заполнены слизью. |
They adhere equally well to flesh or clothing, and they're biologically manufactured, so as soon as they become separated from their storage palate, they begin to break down. |
Хорошо сидят и на одежде, и на коже. Биотехнологии. После снятия подложки начинают разлагаться. |