| I just watched a guy implode because microscopic robots ate his flesh. | Я только что видел, как человек взорвался изнутри, потому что микроскопические роботы поедали его тело. |
| He seeks to trade my debt for my flesh. | Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги. |
| You know, your flesh... and your skin, they have to breathe. | Ты же помнишь, что твои тело, и кожа должны дышать. |
| But you just said "any live flesh"... | Но вы только что сказали "тело". |
| His flesh was covered with cigarette burns. | Его тело покрывали ожоги от сигарет. |
| Otherwise I never would have shared flesh with you. | Иначе я не смогла бы отдать тебе свое тело. |
| Yes, we had a nice long conversation about what happens when flesh hits acid. | Да, у нас был долгий и милый разговор о том, что происходит, когда кислота попадает на тело. |
| The one when the dagger pierced my flesh. | Как ночь, когда кинжал пронзил мое тело... |
| Everyone always forgets we're only, flesh, fat and bones. | Каждый всегда забывает, что мы только, тело, плоть и скелет. |
| And you're the only flesh around here. | А ты - единственное тело поблизости. |
| No, it has nothing to do with the flesh. | Нет, тело здесь ни при чём. |
| The spirits fled into the first dead piece of flesh they could find. | Души переместятся в первое мертвое тело, которое они найдут. |
| You are one flesh and one soul. | Вы с ней одно тело и одна душа! |
| At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. | Мне хотя бы удалось сохранить это тело живым. |
| My flesh and my heart may fail, | "Мое тело и сердце могут не справиться," |
| When the spirit dies, so does the flesh. | Если умрет дух, погибнет и тело. |
| It makes my flesh tremble in their different greeting. | И тело все мое от них дрожит. |
| Though the grail I seek is one of flesh. | Грааль, который я ищу - это тело. |
| Even when I'm away from you, I can feel your flesh molded to me. | Даже когда я не с тобой, я продолжаю ощущать твое тело. |
| How I crave to sink my teeth into thy pink flesh. | Я жажду вонзиться зубами в твоё нежное тело! |
| We'll spread poison on his shirt which will make him tear his own flesh apart. | Мы пропитаем его рубашку ядом, и он в мучениях раздерёт собственное тело. |
| I suppose you're wondering why my flesh has melded with that of a giant space whale. | Думаю вам интересно почему же моё тело объединено с этим гигантским космо-китом. |
| If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist. | Если он проникнет в твое тело с помощью тела мужчины, то он откроет ворота ада... и все, что мы знаем, прекратит свое существование. |
| It's why I was granted this haunted ship and this accursed immortal flesh. | Она дала мне этот проклятый корабль и бессмертное тело, |
| Flabby flesh and bags under the eyes Problems with urine, briefs on the latch | Вялое тело, синяки под глазами, режим, подгузники. |