I just watched a guy implode because microscopic robots ate his flesh. |
Я только что видел, как человек взорвался изнутри, потому что микроскопические роботы поедали его тело. |
He seeks to trade my debt for my flesh. |
Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги. |
You know, your flesh... and your skin, they have to breathe. |
Ты же помнишь, что твои тело, и кожа должны дышать. |
But you just said "any live flesh"... |
Но вы только что сказали "тело". |
His flesh was covered with cigarette burns. |
Его тело покрывали ожоги от сигарет. |
Otherwise I never would have shared flesh with you. |
Иначе я не смогла бы отдать тебе свое тело. |
Yes, we had a nice long conversation about what happens when flesh hits acid. |
Да, у нас был долгий и милый разговор о том, что происходит, когда кислота попадает на тело. |
The one when the dagger pierced my flesh. |
Как ночь, когда кинжал пронзил мое тело... |
Everyone always forgets we're only, flesh, fat and bones. |
Каждый всегда забывает, что мы только, тело, плоть и скелет. |
And you're the only flesh around here. |
А ты - единственное тело поблизости. |
No, it has nothing to do with the flesh. |
Нет, тело здесь ни при чём. |
The spirits fled into the first dead piece of flesh they could find. |
Души переместятся в первое мертвое тело, которое они найдут. |
You are one flesh and one soul. |
Вы с ней одно тело и одна душа! |
At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. |
Мне хотя бы удалось сохранить это тело живым. |
My flesh and my heart may fail, |
"Мое тело и сердце могут не справиться," |
When the spirit dies, so does the flesh. |
Если умрет дух, погибнет и тело. |
It makes my flesh tremble in their different greeting. |
И тело все мое от них дрожит. |
Though the grail I seek is one of flesh. |
Грааль, который я ищу - это тело. |
Even when I'm away from you, I can feel your flesh molded to me. |
Даже когда я не с тобой, я продолжаю ощущать твое тело. |
How I crave to sink my teeth into thy pink flesh. |
Я жажду вонзиться зубами в твоё нежное тело! |
We'll spread poison on his shirt which will make him tear his own flesh apart. |
Мы пропитаем его рубашку ядом, и он в мучениях раздерёт собственное тело. |
I suppose you're wondering why my flesh has melded with that of a giant space whale. |
Думаю вам интересно почему же моё тело объединено с этим гигантским космо-китом. |
If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist. |
Если он проникнет в твое тело с помощью тела мужчины, то он откроет ворота ада... и все, что мы знаем, прекратит свое существование. |
It's why I was granted this haunted ship and this accursed immortal flesh. |
Она дала мне этот проклятый корабль и бессмертное тело, |
Flabby flesh and bags under the eyes Problems with urine, briefs on the latch |
Вялое тело, синяки под глазами, режим, подгузники. |