Примеры в контексте "Flesh - Тело"

Примеры: Flesh - Тело
I just watched a guy implode because microscopic robots ate his flesh. Я только что видел, как человек взорвался изнутри, потому что микроскопические роботы поедали его тело.
He seeks to trade my debt for my flesh. Он хочет получить моё тело в обмен на мои долги.
You know, your flesh... and your skin, they have to breathe. Ты же помнишь, что твои тело, и кожа должны дышать.
But you just said "any live flesh"... Но вы только что сказали "тело".
His flesh was covered with cigarette burns. Его тело покрывали ожоги от сигарет.
Otherwise I never would have shared flesh with you. Иначе я не смогла бы отдать тебе свое тело.
Yes, we had a nice long conversation about what happens when flesh hits acid. Да, у нас был долгий и милый разговор о том, что происходит, когда кислота попадает на тело.
The one when the dagger pierced my flesh. Как ночь, когда кинжал пронзил мое тело...
Everyone always forgets we're only, flesh, fat and bones. Каждый всегда забывает, что мы только, тело, плоть и скелет.
And you're the only flesh around here. А ты - единственное тело поблизости.
No, it has nothing to do with the flesh. Нет, тело здесь ни при чём.
The spirits fled into the first dead piece of flesh they could find. Души переместятся в первое мертвое тело, которое они найдут.
You are one flesh and one soul. Вы с ней одно тело и одна душа!
At least I've managed to keep this flesh sack in one piece. Мне хотя бы удалось сохранить это тело живым.
My flesh and my heart may fail, "Мое тело и сердце могут не справиться,"
When the spirit dies, so does the flesh. Если умрет дух, погибнет и тело.
It makes my flesh tremble in their different greeting. И тело все мое от них дрожит.
Though the grail I seek is one of flesh. Грааль, который я ищу - это тело.
Even when I'm away from you, I can feel your flesh molded to me. Даже когда я не с тобой, я продолжаю ощущать твое тело.
How I crave to sink my teeth into thy pink flesh. Я жажду вонзиться зубами в твоё нежное тело!
We'll spread poison on his shirt which will make him tear his own flesh apart. Мы пропитаем его рубашку ядом, и он в мучениях раздерёт собственное тело.
I suppose you're wondering why my flesh has melded with that of a giant space whale. Думаю вам интересно почему же моё тело объединено с этим гигантским космо-китом.
If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist. Если он проникнет в твое тело с помощью тела мужчины, то он откроет ворота ада... и все, что мы знаем, прекратит свое существование.
It's why I was granted this haunted ship and this accursed immortal flesh. Она дала мне этот проклятый корабль и бессмертное тело,
Flabby flesh and bags under the eyes Problems with urine, briefs on the latch Вялое тело, синяки под глазами, режим, подгузники.