Английский - русский
Перевод слова Flesh
Вариант перевода Плоть

Примеры в контексте "Flesh - Плоть"

Примеры: Flesh - Плоть
You are animated flesh that kills as His Shadow instructs Ты - оживлённая плоть, убивающая по приказу Божественной Тени.
So he says, Well, I'll put my tongue on the dog's flesh. И тут он говорит: Я положу свой язык на плоть пса.
Well, penguins are our flesh and feathers! Пингвины - наша плоть и перья!
He's surrounded by vultures who want to pick the flesh from his bones, but he doesn't know it. Он окружен стервятниками, жаждущими обглодать плоть с его костей, но он этого не знает.
No, the only thing I'm afraid of Is putrid, decaying flesh Corrupting my pristine workspace. Нет, единственное, что я боюсь, это гниль, эта разлагающаяся плоть развращает моё рабочее место.
And we do think 'ee be better with we than staying' 'ere exposed to all temptations of... flesh and the devil. И мы действительно думаем 'УО быть лучше, мы с чем остаемся здесь подвергается на все соблазны... плоть и дьявол.
The flesh belongs to the person but his water belongs to the tribe. Плоть принадлежит человеку... но его вода принадлежит племени.
I figured you'd want me to move on as quickly as possible and have at your flesh. И подумал, что ты бы хотел, чтоб я как можно скорее начал жить дальше и сожрал твою плоть.
Based on a more detailed analysis, one can see marks made by the knife handle, as it was plunged into the flesh. При более детальном анализе можно обнаружить следы, сделанные ручкой ножа, как она вонзилась в плоть.
John and I are of one mind and one flesh. Наши с Джоном плоть и разум едины.
Only flesh, which makes a rather poor garment, Только плоть, что делает довольно таки скудные одеяния
It feels like the thing is going into my flesh, my body and locking me from inside. Я чувствую, как оно проходит в мою плоть, в мое тело и блокирует меня изнутри.
Does he scream as you are ripping his tender flesh? Он кричит, когда вы рвёте его нежную плоть?
Just over ten years earlier, in Germany, came the first demonstration of weird rays that see through flesh to reveal our bones. Ќемногим более дес€ти лет назад в ермании прошла перва€ демонстраци€ фантастических лучей, которые вид€т сквозь плоть высвечивают наши кости.
Sadly it is always the flesh that gets the better of us. Увы, плоть всегда одерживает над ним верх.
I mean, there's no way that it could have passed through flesh and not picked up some tiny little DNA hitchhikers along the way. Она бы ни за что не смогла пройти через плоть и не подцепить хоть крошечную частицу ДНК по пути.
You point them at bad guys, you pull the trigger, metal projectiles fly through the air, burrow into their flesh. Вы наводите их на плохих парней, нажимаете спусковой крючок, металлические заряды летят по воздуху, вгрызаются в их плоть.
I understand these words very simply - the Savior has loved all mankind so, that his soul and flesh were united with the Father and Sacred Spirit. Я понимаю эти слова очень просто - Спаситель возлюбил все человечество настолько, что его душа и плоть объединились с Отцом и Святым Духом.
The two are killed when two monstrous hands emerge from below them as the battery calls "flesh". После оба Фонаря были убиты чудовищной рукой, которая показалась из Батареи, и послышалось слово «плоть».
They contain between 9-11% sugars by weight and have a dense flesh that is sweeter and crisper than many other apple cultivars, making them popular with consumers around the world. Они содержат от 9 до 11 % сахара по весу и имеют плотную плоть, которая на вкус более сладкая и хрустящая по сравнению со многими другими сортами яблок, что делает их популярными среди потребителей во всём мире.
She is a gourmet, and is willing to use even her own flesh if it is used to make a delicious meal. Она гурман «и желает использовать даже её собственную плоть, если она годится, чтобы приготовить восхитительное блюдо».
The act of stabbing, slicing flesh for arousal. Он колол и резал плоть, получая наслаждение.
Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. День за днем бродя среди деревьев под дождем, все для того, чтобы он смог воткнуть свое копье в чью-нибудь плоть.
If you promise not to chew the flesh off our bones while we sleep, you can stay. Пенни, если ты обещаешь не жевать плоть с наших костей пока мы спим, то ты можешь остаться.
Solitary cry piercing my flesh, Offering it to ennui, Одинокий крик пронзает мою плоть, вызывая апатию.