| Or see flesh stripped from bone. | Или увидишь мясо, содранное с твоих костей. |
| It's flesh has nourished life for miles around but now the feast is almost over. | На многие километры вокруг его мясо было надёжным источником пищи, а сейчас пир почти закончен. |
| I realized I was cutting the flesh off my own fingers. | Я поняла, что срезаю мясо с собственных пальцев. |
| And he eats the flesh of his enemies. | И что он ест мясо своих врагов. |
| Sink the knives... into Jewish flesh and bone. | Вонзите ножи... в Еврейское мясо и кости. |
| Neither fish nor flesh, if you ask me. | Если спросите меня - ни рыба, ни мясо. |
| Men kill animals and eat their flesh. | Люди убивают животных, едят мясо. |
| I'm proud to rip the flesh off anyone who comes between me and... | Я горжусь тем, что сорву мясо с любого кто встанет между мной и... |
| Why make a ripe mango, deep flavors out reducing acidity, to soften the flesh. | Зачем делать спелых манго из глубины вкуса снижает кислотность, чтобы размягчить мясо. |
| These feeding largely arbutus and myrtle, their flesh has a very pronounced flavor of scrub. | Эти кормления основном земляничное дерево и мирт, их мясо имеет очень выраженный вкус кустарников. |
| They have a mild, white flesh that is appealing to consumers. | Они имеют мягкое, белое мясо, привлекающее потребителей. |
| Your flesh is a relic, a mere vessel. | Ваше мясо - реликт, слабая оболочка. |
| Some of them begin to hunt and eat the flesh of animals, which have by now come into existence. | Некоторые начинают охотиться и есть мясо животных, которые только появляются на земле. |
| Not to eat flesh torn from a living animal. | Запрещается употреблять в пищу мясо, отрезанное от живого животного. |
| Conditions within the keep worsened by the day and the garrison were reduced to eating horse flesh. | Условия внутри замка ухудшались и гарнизону пришлось употреблять мясо собственных лошадей. |
| To rip their skin off and eat their flesh. | Сдирать с них кожу и жрать их мясо. |
| Fruit-soft flesh peeling from white bones. | Фруктовое мясо слезает с белых костей. |
| As they said at the front, only cannon flesh is Russian. | Как говорили на фронте, только пушечное мясо - русское. |
| The flesh is delicious, apparently. | Их мясо восхитительно, судя по всему. |
| The flesh I just put in a pot with cayenne pepper, boil it and make a nice... | Мясо я положу в кастрюлю с кайенским перцем, сварю и сделаю прекрасный... |
| I Don't cook flesh, Dad. | Я не готовлю мясо, пап. |
| No cartilage, no bone, only flesh. | Ни хряща, ни кости, одно лишь мясо. |
| It's all just flesh and cartilage. | Это всего лишь мясо и хрящи. |
| Why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have her. | Потому, что она ни рыба ни мясо, и мужчина даже не знает, с какой стороны к ней подступиться. |
| The bosun prides himself on cleaving flesh from bone, with every swing. | Боцман славен тем, что до костей рассекает мясо одним ударом. |