| It wasn't some monster running around, killing people and eating their flesh; it was a normal human being. | Не было никакого разгуливающего монстра, убивающего людей... и поедающего их плоть, это был обычный человек. |
| As I was tempted to eat the rotten flesh of my comrade, | Когда меня одолевало желание съесть гнилую плоть моего товарища, |
| Let the talons of Weng-Chiang shred your flesh! | Позвольте когтям Венг-Чанга искромсать вашу плоть! |
| Look at you, standing there cradling the new flesh I've given you. | Та новая плоть, что я вам дала она поможет нам. |
| I suggest... unless you like the feeling of hook piercing flesh, you shove off, Your Majesty. | Вам бы... если только не хотите почувствовать, как мой крюк вспорет вашу плоть, убраться, Ваше Величество. |
| I do not peddle flesh. I sell dreams. | я продаю не плоть, а мечты. |
| One flesh, one heart, one soul, now and forever. | Одна плоть, одно сердце, одна душа, отныне и вовеки. |
| but now Look at all that flesh. | Но теперь посмотри на всю эту плоть. |
| Already your flesh has been moved, has been cut by the doctors who inspected your organs. | Твою плоть уже переместили, разрезали доктора, что проверили твои органы. |
| In most cases, these groups also resort to such inhuman methods as forcing the kith and kin of the victim to be fed the victim's flesh. | Члены этих группировок также зачастую прибегают к таким бесчеловечным методам, как принуждение родственников есть плоть бедных жертв. |
| But this will not be of much help, because the flesh is weak, and will find a way to satisfy its needs. | Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить. |
| The complexity of the stitching in the belly of that fruit vendor, the attention to detail, attaching plastic to flesh. | Такие сложные стежки на животе торговца фруктами, Внимание к деталям, пришитая к пластику плоть. |
| Heat has cooked off most of the flesh, but not all. | Огонь сжег почти всю плоть, но все же не всю. |
| You're not eating my discarded flesh, are you? | Ты же не ешь мою отрезанную плоть, да? |
| Under normal circumstances, a plastic knife could barely cut flesh. | При нормальных обстоятельствах пластмассовым ножом можно только надрезать плоть |
| So my plan is to stand here for as long as it takes to scrape away every last cell of necrotic flesh. | Мой план стоять здесь столько времени, сколько понадобится и выскрести всю пораженную плоть, до последней клеточки. |
| Yes, but in this case, the remaining flesh is mostly a fungus, which is my area of expertise. | Да, но в этом деле, оставшаяся плоть - преимущественно грибок, что в моей компетенции. |
| you have to pay for the flesh of the Longevity Monk | Ты должна мне заплатить за плоть Сюаньцзана. |
| Pale flesh, a texture something akin to... | Бледная плоть. Ткань, отчасти схожая с с чем? |
| "Take their flesh... and you will reclaim yours." | Забери их плоть... и ты восстановишь свою . |
| Let the fire of Lucifer and Hecate's love burn the flesh of this child of serpent and man. | Пусть огонь Люцифера и Гекаты любовь сожжёт плоть этого дитя змеи и человека. |
| Can you feel the worms burrowing through your flesh? | Чувствуете червей, пробирающихся через Вашу плоть? |
| Eyes wild as he choked, the archbishop locked his teeth in Pazzi's flesh. | С глазами, наполненными яростью, архиепископ вцепился своими зубами в плоть Пацци. |
| Ä Some people may think that frivolous, in the consort of a King whose flesh is also sacred. | Кто-то может счесть, что это легкомысленно... для супруги короля, чья плоть к тому же священна. |
| She's a part of me, Colonel, we're made from the same flesh. | Она - часть меня, полковник, плоть от плоти моей. |