Английский - русский
Перевод слова Flesh
Вариант перевода Плоть

Примеры в контексте "Flesh - Плоть"

Примеры: Flesh - Плоть
I am but bones and flesh, void of beating heart. Я всего лишь кости и плоть, с холодным камнем вместо сердца.
There are scavenger beetles that pick the skin and flesh off of bones in museums. Существуют жуки-мусорщики, которые снимают кожу и плоть с костей музейных экспонатов.
And quicklime is capable of dissolving the flesh off human bones in a matter of days. А негашеная известь способна растворить плоть на человеческих костях за считаные дни.
For what is flesh... alone? "Что значит плоть сама по себе"?
Just as this flesh is pink now... so it will turn gray and wrinkle with age. Также как эта плоть розова сейчас... она станет серой и морщинистой с возрастом.
There's no flesh, so... that rules out fingerprints. Плоть отсутствует... так что отпечатки пальцев исключаем.
More than adequate to bore holes through necrotic flesh. Больше чем требуется, чтобы проделать отверстия сквозь омертвевшую плоть.
Those are necrotic, useless dead flesh. Это некротическая, бесполезная мёртвая плоть.
That warm, damp flesh... those soft hairs... Эта тёплая, влажная плоть... эти мягкие волосы...
Look how quickly his flesh reconstitutes - fascinating. Смотри, как быстро востанавливается его плоть.
Then we must nourish specter, so that it may reclaim flesh and promise of better days. Тогда мы должны её питать, чтобы она обрела плоть и мечты о лучшем будущем.
I'm just flesh and bones without a heart pulse. Я всего лишь кости и плоть, с холодным камнем вместо сердца.
As I was tempted to eat the rotten flesh of my comrade, he gave me comfort. Когда меня одолевало желание съесть гнилую плоть моего товарища, он успокаивал меня.
Your soft, white flesh is mine. Твоя нежная, белая плоть - моя.
They throw them so hard... that it tears the flesh all the way to her bones. И бросали настолько сильно, что срывали ими плоть до кости.
Your screams won't save your flesh. Твои крики не спасут твою плоть.
You knitted his flesh in your womb. Ты ткала его плоть в своём чреве.
It's tougher than you think, flesh is. Это сложнее, чем ты думаешь, это плоть.
Just peel the flesh back gently, evenly, while I cut. Просто раздвигай плоть, легонько, равномерно, пока я режу.
We have plenty of time for the soul... but flesh rots. У нас много времени для души, а вот плоть... гниет.
The flesh and brain and what you call the personality, distilled down into these compact shapes. Плоть, разум и то, что вы называете личностью, сконцентрировано в этих компактных объектах.
We do know that they eat living flesh. Мы знаем, что они едят живую плоть.
And their flesh... Hanging off in ribbons. Их плоть... свисает клочьями с костей.
In most men's eyes, we're just flesh. В глазах большинства мужиков мы просто плоть.
And now Burlap Jack's back for his pound of flesh. А теперь Страшила вернулся по свою плоть.