Примеры в контексте "Flesh - Кожа"

Примеры: Flesh - Кожа
He kept it right in the flame until his flesh was burned. Он держал её над огнём свечи до тех пор, пока его кожа не загорелась.
She was like a skeleton, just with flesh. На ней были кожа да кости.
Just flesh and bone, man. Всего лишь кожа да кости, чувак.
That wrinkled flesh on your radial carpal joint is far from perfect. Сморщенная кожа у тебя на кистевом суставе далеко не идеальна.
My little 'uns have enough flesh on their bones. Мои дети - не кожа да кости.
"There are scents as fresh as the flesh of children" "Есть запахи свежие как кожа младенца"
Khayman's flesh is hard, smooth and white as marble, and he is no longer vulnerable to the sun's destroying rays. Его кожа стала твёрдой, гладкой и белой как мрамор, и более не восприимчивой к разрушительному эффекту солнечных лучей.
Remember, leather is dead flesh. Помните, кожа - мертвая плоть.
You know, your flesh... and your skin, they have to breathe. Ты же помнишь, что твои тело, и кожа должны дышать.
Beautiful flesh, white skin and strong bones. Нежная бледная кожа и отличная фигура.
Look at that, flesh is all dried out like a piece of rawhide. Взгляни, плоть вся ссохлась, как сыромятная кожа.
The... the skin should be pretty tight, so you just need to press the knife through the flesh until you feel the hard surface of the stone. Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твёрдую поверхность камня.
Hellboy spears her as they smash through a wall; her skin and flesh burn in the daylight as the explosives go off. Хеллбой хватает её, когда они пробиваются сквозь стену; ее кожа и плоть сжигаются в дневное время, когда взрывчатые вещества уходят.
Today, I take those burning coals, I shove them back down their throats, and I watch their melting flesh drip off their worthless faces! Сегодня я возьму эти косточки, запихну им их поглубже в глотку и буду смотреть, как их кожа медленно слезает с их мерзких лиц!
The flesh has been cut from his body. Кожа срезана с его тела.
Your flesh, your skin, your lips - you know that that face which you behold is not yours alone but is already something which belongs to those who love it, to your family and all those who esteem you. Твое тело, твоя кожа, твои губы... Ты знаешь, что лицо, которое ты видишь в зеркале, принадлежит не только тебе одному, но и тем, кто любит его, твоей семье и всем тем, кто тебя уважает.
Fish-white flesh puckered by the highland breeze. Белая, как у рыб, кожа, вся в морщинах из-за ветров с холмов.
Plus I created this faux finish that looks exactly like scabbed flesh. Еще я придумал грим, который выглядит, как кожа, покрытая струпьями.
Zillah's jugged hare'll put flesh on your bones. Зилин тушеный заяц поправит вас, а то ведь кожа да кости.