| 'It's about the world and flesh and what some people call the devil. | Это мир и плоть, это то, что некоторые люди зовут дьяволом. |
| I offer clothing to protect this child's flesh. | Я дарую одежду, чтобы защитить плоть этого ребенка. |
| Let their flesh rot off their bones and their polluted bones float around! | Пусть плоть их отслоится от костей а их прогнившие кости плавают вокруг |
| If you're going to All Flesh, you should avoid the chicken. | Если идешь во "Всякую Плоть", лучше не бери кур. |
| They appear to be shallow slices, likely caused by the tools used to remove the flesh for eating. | Похоже, это царапины от инструмента, которым срезали плоть для поедания. |
| As they said at the front, only cannon flesh is Russian. | Как говорили на фронте, только пушечное мясо - русское. |
| No cartilage, no bone, only flesh. | Ни хряща, ни кости, одно лишь мясо. |
| To eat flesh and fish anytime. | Есть мясо и рыбу. |
| But his flesh might be too tough. | Но его мясо наверно жестче. |
| Boiling them live actually toughens the flesh. | Если варить заживо, мясо станет жёстким. |
| The flesh must be capable of resisting moderate pressure by the fingers. | Мякоть должна сопротивляться умеренному давлению пальцами. |
| slight damage to calyx not affecting the flesh | незначительное повреждение чашечки, не затрагивающее мякоть |
| Interpretation: Overripe pineapples showing exceedingly translucent flesh and/or having a fermented or off taste are excluded. | Толкование: перезрелые ананасы, имеющие чрезмерно прозрачную мякоть и/или мякоть, подверженную брожению, или ненадлежащего вкуса исключаются. |
| The flesh must be sufficiently abundant, fat or semi-fat, according to the variety. | Мякоть должна быть достаточно обильной, мясистой или полумясистой в зависимости от разновидности. |
| Tomatoes should have reasonably firm flesh, i.e. a very slight mark may be visible on the fruit after normal finger pressure has been applied. | Томаты должны иметь достаточно плотную мякоть, т.е. после обычного нажатия пальцами на плоде может оставаться едва заметный след. |
| His flesh was covered with cigarette burns. | Его тело покрывали ожоги от сигарет. |
| Everyone always forgets we're only, flesh, fat and bones. | Каждый всегда забывает, что мы только, тело, плоть и скелет. |
| You are one flesh and one soul. | Вы с ней одно тело и одна душа! |
| His flesh is so hard... | Его тело так крепко... |
| Whatever it was eating at Hanover's flesh, it wasn't just water. | То что разъедало тело Гановера - явно не простая вода. |
| That man makes my flesh crawl. | От его голоса у меня мурашки по коже. |
| Add some color to the flesh to compensate for the dehydration. | Добавлю коже цвета, чтобы компенсировать обезвоживание. |
| She wrote ben's name on her flesh. | Она запечатлела имя Бена на своей коже. |
| The very air clings to the flesh, tainting it. | Сам воздух прилипает к коже и пачкает её. |
| These organs are made up of mucus-filled canals that connect from the skin's pores to small sacs within the animal's flesh that are also filled with mucus. | Эти органы образованы из заполненных слизью каналов, ведущих из пор в коже к небольшим мешочкам в плоти животного, которые тоже заполнены слизью. |
| The vervain ropes searing into my flesh are distracting me from concentrating on your lecture about tolerating abuse. | Веревки, пропитанные вербеной, обжигая мою кожу, мешают сконцентрироваться на твоей лекции о толерантных оскорблениях. |
| At one point I fainted and then awakened to fingernails gouging at the flesh beneath my eyes. | В определенный момент я потерял сознание и пришел в себя от того, что кто-то вонзал свои ногти в кожу у меня под глазами. |
| I'll tell you what. I'll flay the flesh off the souls of his feet. | Если хочешь, я сдеру с его ступней кожу. |
| There are scavenger beetles that pick the skin and flesh off of bones in museums. | Существуют жуки-мусорщики, которые снимают кожу и плоть с костей музейных экспонатов. |
| The heavier a person's build, the more difficult it is to obtain accurate measurements, as measuring tape sinks into the flesh more easily. | Чем более плотное телосложение у женщины, тем труднее получить точные измерения, так как измерительная лента легко вдавливается в кожу. |
| Where the amputation took place, the flesh was cauterized as a result of the heat. | В месте отсечения мягкие ткани были выжжены под воздействием высокой температуры. |
| Flesh is not my strength. | Мягкие ткани не моя стихия. |
| Abdomen flesh covering and lumbar spine | Покрытие брюшной секции, имитирующее мягкие ткани, и поясничный отдел позвоночника |
| Change to foam flesh used by EEVC lower & upper legforms | Переход на имитирующий мягкие ткани поролон, используемый в моделях верхней и нижней части ноги ЕКПБТ |
| Pelvis The pelvis is constructed from an iliac-sacrum bone part covered with a plastic flesh outer contour simulation. | Таз состоит из блока крестец-подвздошная кость, покрытого по внешнему контуру пластиковой оболочкой, имитирующей мягкие ткани. |
| The excision of large pieces of flesh was not infrequent in these patients. | При лечении таких пациентов довольно часто приходилось удалять значительные части мягких тканей. |
| The mass of the knee joint without the flesh and skin shall be 4.28 [+- 0.21] kg. | Масса коленного шарнира без мягких тканей и кожи составляет 4,28 [+-0,21] кг. |
| The flexible lower legform impactor shall consist of flesh and skin, flexible long bone segments (representing femur and tibia), and a knee joint as shown in Figure 1. | Ударный элемент в виде гибкой модели нижней части ноги состоит из мягких тканей и кожи, гибких длинных костных сегментов (моделирующих бедро и голень) и коленного шарнира, как показано на рис. 1. |
| Because leg, there's more flesh, there's not as much bone. | Думаю в ногу, там больше мягких тканей... там не так много костей, а если в руку... |
| Flexible lower legform impactor: Flesh and skin compression characteristics | характеристики компрессии мягких тканей и кожи |
| Their debut album, Cut Your Flesh and Worship Satan, was a collection of re-recorded demo tracks. | Их дебютный альбом Cut Your Flesh and Worship Satan был коллекцией перезаписанных демо-треков. |
| During the events of Saw II: Flesh & Blood, it is revealed that two days after Jeff escaped from the asylum, he committed suicide. | Во время событий Saw II: Flesh & Blood выясняется, что через два дня, после того как Джефф сбежал из клиники «Уайтхерст», он покончил жизнь самоубийством. |
| Filming took place between June and December 1967 under the working title Night of Anubis and later Night of the Flesh Eaters. | Съёмки фильма проходили с июня по декабрь 1967 года под рабочим названием «Ночь Анубиса» (англ. Night of Anubis), а затем - «Ночь пожирателей плоти» (англ. Night of the Flesh Eaters). |
| 2004 was a breakthrough year for the band as they played a second Australian tour, this time with Deeds of Flesh and then headed to Europe for a wide-ranging tour with Swedish bands Dismember and Anata. | 2004 год был годом прорыва для группы, так как они играли второе австралийское турне, на этот раз с Deeds of Flesh, а затем отправились в Европейское турне с шведскими группами Dismember и Anata. |
| By this time the band had changed its name from Septic Flesh to Septicflesh. | В итоге коллектив всё-таки выбрал наименование Septic Flesh. |
| Apart from their flesh, what makes them any different from me? | Кроме своей кожи, чем еще, они отличаются от меня? |
| 'Cause of our excessive use of our devices, they're like extensions of our own flesh. | Из-за постоянного использования устройств, они распространяются также, как частички кожи. |
| Okay, Lawrence Perry's body was never found, just DNA from a chunk of flesh that was in a opeller. | Ладно, тело Лоуренса Перри так и не было найдено, только ДНК, из кусочка кожи, попавшего в пропеллер. |
| Even momentary flesh contact with the exposed strip is fatal. | Даже кратковременный контакт кожи с с открытой полоской приводит к летальному исходу. |
| Flexible lower legform impactor: Flesh and skin compression characteristics | характеристики компрессии мягких тканей и кожи |
| And we also find ourselves compatible in matters of the flesh. | Кроме этого, мы оказались совместимы и в плотских делах. |
| well, you're free of all desires of the flesh. | Ну, ты свободен от всех плотских желаний. |
| She was saved by doing pennance for her sins, giving up the pleasures of the flesh, including food and sleep. | Она спаслась, раскаявшись в своих грехах, отказавшись от плотских удовольствий, включая еду и сон. |
| Because the church preached against gluttony and other weaknesses of the flesh, men tended to be ashamed of the weak practicality of breakfast. | Так как церковь выступала против обжорства и прочих плотских слабостей, мужчинам считалось завтракать неприличным. |
| Dost thou renounce the carnal desires of the flesh... so that thou will not follow, nor be led by them? | Отрекаешься ли ты от плотских побуждений... чтобы больше не следовать им и не быть ими ведомым? |
| Just flesh and bone, man. | Всего лишь кожа да кости, чувак. |
| That wrinkled flesh on your radial carpal joint is far from perfect. | Сморщенная кожа у тебя на кистевом суставе далеко не идеальна. |
| My little 'uns have enough flesh on their bones. | Мои дети - не кожа да кости. |
| Beautiful flesh, white skin and strong bones. | Нежная бледная кожа и отличная фигура. |
| Fish-white flesh puckered by the highland breeze. | Белая, как у рыб, кожа, вся в морщинах из-за ветров с холмов. |
| The dismemberment cuts I've found on the flesh were definitely caused by an ax, albeit one with a dull edge. | Я нашла разрезы на тканях, это точно топор, хотя одна сторона у него и тупая. |
| X- rays showed over 70 bone fragments in her flesh. | Рентген показал, что в мягких тканях 70 осколков костей. |
| When cut, these external necroses generally continue into the tuber flesh. | На срезе видно, что эти поверхностные некрозы, как правило, имеют продолжение во внутренних тканях клубня. |