Английский - русский
Перевод слова Flesh
Вариант перевода Плоть

Примеры в контексте "Flesh - Плоть"

Примеры: Flesh - Плоть
We shall run forward laden with fire... to render the white whale's flesh into unholy oil. С помощью этого огня... мы растопим плоть белого кита.
And not so surprising when you consider church traditions regarding how the flesh ought to be governed. Неудивительно, притом, как в церкви принято подчинять себе плоть.
They flaunt their flesh and any man may have knowledge of them whenever he so chooseth. Они выставляют плоть напоказ и любой мужчина может её вкусить когда того возжелает.
We're talking high-grade, silicone-rubber flesh here. Перед вами высококачественная плоть из силикона!
Father Sergius (Kasatsky's new name) leads the hermit's way of life, strictly adhering to order and pacifying the flesh. Отец Сергий (это имя принял Касатский) ведёт отшельнический образ жизни, строго придерживаясь устава и усмиряя плоть.
When we found ourselves stranded in this ignorant age, first we tried growing new Dalek embryos, but their flesh was too weak. Сначала, мы пытались вырастить новые Далек-эмбрионы, но их плоть была слишком слаба.
We're looking at the margins of the burned flesh around the rectus abdominis. Мы посмотрели на обожженную плоть у прямой мышцы живота.
By the looks of it, I'd say that stet radiation doesn't affect clothing, only flesh. Но судя по всему, стет-радиация затрагивает лишь плоть, но не одежду.
They appear to be shallow slices, likely caused by the tools used to remove the flesh for eating. Похоже, это царапины от инструмента, которым срезали плоть для поедания.
When you came across my emaciated corpse, crawling with the creatures of the earth, flesh eaten hollow. Когда нашли моё истощённое тело, в котором копошились жуки, сожравшие мою плоть.
That of a fleshless, chattering skeleton when Zorp the surveyor arrives and burns your flesh off with his volcano mouth. Лишённого плоти, громыхающего костями скелета, когда Зорп-чистильщик придёт и сожжёт вашу плоть своим ртом-вулканом.
This very night your life will be demanded of you, and before the sun rises your flesh will grow cold. Это в эту же ночь душа будет потребована у тебя, и до восхода солнца плоть твоя охладеет.
He licked the material until it clung... to the ripe peak... then drew the turgid flesh deep into his mouth. Он лизал ткань, пока она не прилипла к трепетной вершине и тогда он обхватил набухшую плоть всем ртом.
The villagers are suddenly invaded by demons and their flesh is transformed into heinous forms by a creature called the Skinbender. В сельчан внезапно вселились демоны, и их плоть превратил в чудовищную форму демон по имени Кожные клещи.
Looks like some of the flesh has been excised. Похоже, что плоть была срезана.
Tell Dr. Brennan that unless she can think of a way to examine the bones while leaving the flesh intact, you're both out of luck. Скажи, доктору Бреннан, что бесполезно думать о том, чтобы исследовать кости пока плоть нетронута, вам обоим не везёт.
It rotates, tears into the flesh and the gooey stuff behind. Она вращается, вонзается в плоть и то, что под ней.
I'm simply appreciating the sights and smells of nature, neither of which presently include rotting vampire flesh, so I'm a bit concerned. Просто наслаждаюсь видами и запахами природы, которые не включают в себя жареную вампирскую плоть, так что я немного обеспокоен.
Just over ten years earlier, in Germany, came the first demonstration of weird rays that see through flesh to reveal our bones. Всего десятью годами раньше в Германии была проведена первая демонстрация загадочных лучей, которые проникают через плоть и делают видимыми кости.
Left arm severed below the elbow, with flesh at the trauma site torn and the humerus sheared through, with portions of denuded bone remaining. Левая рука оторвана ниже локтя, плоть на месте раны разорвана, плечевая кость рассечена, части обнажённой кости ещё остались.
Two tons of metal 200 miles an hour flesh and bone and plain old Newton... Две тонны металла, встречная скорость за 300. Плоть слаба, старина Ньютон.
This enables speedy removal of decaying flesh which can poison their body if it stays too long. Это позволяет быстро выводить разлагающуюся плоть, чтобы она не задерживалась в организме и не могла навредить.
Yet, because of the infrequency of the currents in the lagoon, all its bones remained perfectly positioned while the flesh decayed around them. Почти полное отсутствие течений в заливе позволило всем костям остаться на своём месте, хотя плоть вокруг них полностью разложилась.
Then there are other types of worm-type things with horrible mandibles and jaws and just bits to rend your flesh. Там месть ещё что-то вроде червей с ужасными огромными челюстями, и они бьются, стараясь разорвать твою плоть.
Then what happened was he came as a hundred mouths, open and stinking with decay and he tore at my flesh from every angle of Heaven. А дальше было вот что он был как сотня ртов, открытые и воняющие разложением и он впился в мою плоть.