The company began producing motorcycles in 1903 at Huskvarna, Sweden, as a subsidiary of the Husqvarna armament firm. |
Компания начала производство мотоциклов ещё в 1903 году в Хускварне, Швеция, в качестве дочерней компании Husqvarna AB. |
Integrites a world-class law firm operating throughout Ukraine and the CIS. |
Integrites международная юридическая компания, обеспечивающая комплексное сопровождение сделок в Украине и странах СНГ. |
The Danos Law firm was founded by Andreas Danos in 1968. |
Компания Danos Law была основана Андреасом Даносом в 1968 году. |
Neuberger Berman is a private, independent, employee-owned investment management firm. |
Neuberger Berman - частная, независимая компания по управлению инвестициями. |
Even if everyone at my firm has good skills, if the workers at the suppliers to my firm do not have good skills, my firm is going to be less competitive competing in national and international markets. |
Даже если навыки всех моих коллег на хорошем уровне, если работникам наших поставщиков не хватает навыков, наша компания станет менее конкурентоспособной на внутреннем и международном рынке. |
But while this is out there, the firm can't hire you. |
Но пока это не окончено, компания не может тебя нанять. |
Must be a pretty powerful firm if it found stuff on us. |
Должно быть большая компания, раз нашла на нас столько информации. |
The firm can, for instance, refuse to purchase the product when market demand is low. |
Компания может, например, отказаться покупать продукцию при снижении спроса на рынке. |
In choosing among different affiliates in different countries, the firm may discover that regulations on operating time vary substantially across these settings. |
Делая выбор между различными филиалами в различных странах, компания может обнаружить, что нормы, регулирующие продолжительность эксплуатации, существенно различаются по странам. |
This may be the most exciting adoption case this firm has ever seen. |
Кажется, это самое интересное дело об усыновлении, с которым когда-либо работала компания. |
One commercial audit firm audited all the nationally executed expenditure projects. |
Одна коммерческая аудиторская компания провела проверку всех проектов, осуществляемых национальными организациями. |
Five research studies are being implemented by six government agencies and a private firm or three study sites. |
В трех исследовательских центрах шесть правительственных учреждений и частная компания проводят научные исследования по пяти темам. |
The firm has provided the Mechanism with three interim reports and a final report. |
Компания представила Механизму три промежуточных доклада и заключительный доклад. |
The firm is pursuing outstanding lines of enquiry, and Governments are being asked for their comments. |
Компания продолжает проведение не доведенных до конца расследований, и правительствам предлагается представлять свои комментарии. |
The firm which takes the lease has no obligation to invest in new infrastructure. |
Компания, работающая на основе лизинга, не обязана осуществлять инвестиции в новую инфраструктуру. |
During the standstill the firm is able to continue to function normally and to take on fresh financial obligations necessary for normal functioning. |
В течение этого периода компания может продолжать нормально функционировать и брать на себя новые финансовые обязательства, необходимые для нормального функционирования. |
The international civil service was never meant to be a consulting firm where individuals can be flexibly disposed of. |
Международная гражданская служба никогда не задумывалась как некая консалтинговая компания, от сотрудников которой можно было бы избавляться без особых церемоний. |
The investment firm was struck off the list and a receiver was appointed. |
Инвестиционная компания была закрыта, в связи с чем был назначен ликвидатор. |
Pursuant to General Assembly resolution 60/254, an external firm was engaged to provide the review services required under the financial disclosure programme. |
Во исполнение резолюции 60/254 Генеральной Ассамблеи была приглашена внешняя компания для оказания услуг по обзору, требуемых по программе раскрытия финансовой информации. |
Payment was to be made by a different entity, the second respondent, a different Hungarian firm. |
Оплату товара должна была производить другая венгерская компания (второй ответчик). |
The security firm Blackwater claimed that its personnel came under attack by "armed enemies" and fired back in self-defence. |
Охранная компания "Блэкуотер" заявила, что ее сотрудники подверглись нападению со стороны "вооруженного противника" и отстреливались в порядке самообороны. |
Prior to the sanctions, this company was a major international pharmaceutical firm and frequent supplier to the international market. |
До введения санкций эта компания входила в число крупнейших международных фармацевтических фирм и осуществляла регулярные поставки на международный рынок. |
A Russian organization, the seller, brought an action against a German firm, the buyer, claiming payment for goods supplied. |
Российская компания предъявила иск к германской фирме, требуя оплаты поставленного товара. |
Footnote 9: A holding or parent company or entity directly or indirectly controls enough voting stock in another firm to determine financial operational policies. |
Сноска 9: Холдинговая, или материнская, компания (образование) прямо или косвенно контролирует достаточное количество голосующих акций другой компании, что позволяет ей определять ее финансовую и хозяйственную политику. |
The firm in question might be tempted to exploit the situation in order to boost its profits. |
Фирма или компания, о которой идет речь, может попытаться воспользоваться ситуацией с целью извлечения дополнительных прибылей. |