The firm specializes in designing and manufacturing individual precise tools for industry, especially for metal and automotive industry. |
Компания Фана Инструменты действует на рынке с 2000 года. |
In this regard, the FCA specifies three tests that must be met for an order to be issued: (a) A firm must be in a dominant position in a market. |
Для издания запретительного постановления ЗДК требует соблюдения трех условий. а) Компания должна занимать господствующее положение на рынке. |
Dragon Capital is Ukraine's leading securities brokerage, investment banking, private equity and asset management firm offering a comprehensive range of services to institutional, corporate and private clients. |
Инвестиционная компания Dragon Capital предоставляет полный спектр брокерских и инвестиционно-банковских услуг в Украине и Центральной и Восточной Европе. |
The firm has an extensive client base in Asia, particularly among Chinese-speaking clients outside of China, due to regulatory restrictions in mainland China. |
Компания обладает значительной базой клиентов в Азии, особенно среди китайско-говорящего населения вне Китая (из-за ограничений валютных операций в континентальной её части). |
For some purposes, outsourcing describes a process whereby a manufacturing firm that once produced final products no longer does so, but now contracts out their manufacture or assembly to other manufacturing firms. |
В некоторых случаях аутсорсинг рассматривается как процесс, когда обрабатывающая компания, ранее производившая готовую продукцию, прекращает это делать и передает свои функции обработки или сборки другим обрабатывающим фирмам. |
Dominion Legal Group is a law firm and advocacy union, established in 2005. Lawyers of our company practice in all legal spheres as consulting specialists, lawyers and attorneys. |
Правовая группа «Доминион» - юридическая компания и адвокатское объединение, основанные в 2005 году для предоставления услуг представителям украинского и иностранного бизнеса. |
The firm "Sky Master" from city of Vinnitsa will take part at exhibition EEBC-2008 as the distributor of accessories for systems of satellite TV of all popular brands existing in Ukraine. |
Компания VAGO, производитель и поставщик решений для телекомммуникаций, расширила линейку продукции, пополнив ее продукцией торговой марки Edge-Core в конце января 2010 года. |
The firm has representative offices in the following five major cities of Ukraine: Kyiv, Kharkiv, Lviv, Odessa, and Sumy. |
В 2010 году компания Jurimex в очередной раз подтвердила свои уверенные позиции среди лучших юридических фирм на национальном рынке, получив достойные оценки всеукраинского рейтинга предпочтений украинского бизнеса в потреблении юридических услуг «ГVардия юридических компаний» издательского дома «Галицкие контракты». |
Regardless of whether it is an offshore structure or a tax-advantageous presence in an established country, Companies.cz can identify the best vehicle for your firm to reduce its cost base. |
Без учета того, идет ли речь об оффшорных структурах в некотором налоговом раю, или о структуре выгод в одном из традиционных государств, компания «Companies.cz» может определить наиболее подходящее средство для Вашей фирмы, которое будет способствовать снижению расходов. |
Arado Flugzeugwerke was a German aircraft manufacturer, originally established as the Warnemünde factory of the Flugzeugbau Friedrichshafen firm, that produced land-based military aircraft and seaplanes during the First World War. |
Арадо Флюгцойгверке (нем. Arado Flugzeugwerke GmbH) - немецкая авиастроительная компания, изначально созданная как завод в Варнемюнде, подразделение «Флюгцойгбау Фридрихсгафен», фирмы, производившей, во время Первой мировой войны, военные самолёты сухопутного базирования и гидросамолёты. |
In 1832 Stoop left the firm to join Hope & Co. and her son Willem Borski II (1799-1881) took his place in 1832. |
В 1832 году Стоп перешёл на работу в банкирский дом «Хоуп и компания», а её сын Виллем Борски Второй (1799-1881) занял место своего отца. |
Today the firm manufactures a variety of rubber-based automobile parts, which it develops jointly with its partners from Taiwan Province of China. |
В настоящее время эта компания производит широкую номенклатуру резинотехнических изделий для автомобилей, которые она разрабатывает совместно со своими партнерами из китайской провинции Тайвань. |
Leading international companies in the sector, such as the United States firm Baxter, were prevented from responding to requests from Cuba to provide continuous ambulatory peritoneal dialysis. |
Являющиеся лидерами в этой области компании, как, например, американская компания "Baxter", отказываются удовлетворять просьбы Кубы об оказании ей помощи в освоении метода амбулаторного непрерывного перитонального диализа. |
On May 16, 2011, Iron Mountain decided to divest Iron Mountain Digital, which was acquired by the British enterprise search and knowledge management firm Autonomy corporation for $380 million. |
В мае 2011 года была приобретена компания Iron Mountain Digital, предоставляющая услуги по цифровой разведке и резервированию информации за $0,38 млрд. |
There's a company called Apex, a no-name Chinese firm, who has, several times in the past year, been the number-one DVD seller in America. Their average price, for last year, was 48 dollars. |
Малоизвестная китайская компания Apex несколько раз за прошлый год выходила на первое место по продажам DVD в США. Их средняя цена была $48. |
Kyiv Audit Group is an independent Ukrainian firm which has achieved reputation and reached the leading position among auditing and consultancy firms over its 14-years in the industry. |
Киевская Аудиторская Группа - независимая украинская компания, которая за 14-летний период деятельности получила высокую репутацию и заняла ведущие позиции в сфере аудита, юриспруденции и консалтинга. |
The firm of Cleary, Gottlieb, Steen & Hamilton, represented by Greg Pomerantz, was willing to serve as SPI's pro bono legal counsel and was duly appointed as such by the board. |
Компания Cleary, Gottlieb, Steen& Hamilton, представленная Грэгом Померанцем (Greg Pomerantz) изъявила желание быть юридическим советником SPI, и Правление приняло это предложение. |
The infrastructure of the place is excellent and as we are a local firm we are well familiar with the conditions here and also have the connections to all of the necessary facilities. |
Помимо удивительно красивой природы здесь также инфраструктура высокого уровня - как местная компания, мы заявляем это с полной уверенностью. |
There was an exciting event along the way: in the summer of 1995 a respected Connecticut based research and development firm approached Stephen and me. |
Во время этого периода произошло одно волнующее событие: летом 1995 года одна уважаемая исследовательская компания из Коннектикута связалась со Стивеном и мной. |
This firm was founded in Pretoria in 1989 by former members of the special forces of the South African Defence Force (SADF) with experience in the repressive activities of the apartheid regime. |
Эта компания была учреждена в 1989 году в Претории бывшими сотрудниками спецподразделений южноафриканских сил обороны (ЮАСО), неоднократно участвовавших в репрессивных акциях тогдашнего режима апартеида. |
The Investment Management Division can now tell when the brokerage firm received the order to purchase a stock, and can determine if the broker executed the transaction at a fair price. |
Теперь Отдел располагает сведениями о том, когда брокерская компания получила заявку на закупку акций, и может определить, осуществил ли брокер эту операцию по справедливой цене. |
Legal Alliance's team is comprised of top experts in commerce, corporate, tax, antitrust and competitive law, mergers and acquisitions. The firm has extensive experience with real estate transactions and land disputes. |
Юридическая компания «Правовой Альянс» объединяет лучших специалистов в сфере налогового, коммерческого, корпоративного, инвестиционного, антимонопольного и конкурентного права, имеет обширную практику операций с недвижимостью, слияния и поглощения, а также разрешения земельных споров. |
Box 4 (on the next page) gives an example of an SME upgrading support programme implemented by TATA Motors, India's largest auto manufacturing firm. |
Во вставке 4 (на следующей странице) приводится пример, как крупнейшая автомобилестроительная компания Индии "Тата моторс" помогает совершенствовать деятельность МСП на базе специальной программы. |
Also, In addition, if barriers to trade are high, sourcing from abroad or selling production abroad may result in additional costs that are so high that they eliminate rase any initial competitive advantage that a firm might have. |
Кроме того, при наличии значительных барьеров в торговле использование зарубежных источников сырья или сбыт продукции за рубеж могут быть сопряжены со столь высокими дополнительными издержками, которые способны свести к нулю любые первоначальные сравнительные преимущества, которыми может обладать компания. |
Dragon Capital is Ukraine's largest securities brokerage, investment banking, private equity and asset management firm offering a full range of services to institutional, corporate and private clients. |
Dragon Capital - крупнейшая инвестиционная компания Украины, предоставляющая полный спектр услуг по брокерскому обслуживанию, инвестиционно-банковскому сопровождению, управлению активами и прямым инвестициям для институциональных, корпоративных и частных клиентов. |