Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пламя

Примеры в контексте "Fire - Пламя"

Примеры: Fire - Пламя
Witnesses had a hard time putting out the flames because the fire was phosphorus-based. Свидетелям было сложно потушить пламя из-за зажигательного вещества на основе фосфора.
The judge is all fire and brimstone when she hands down the sentence. Судья извергает пламя, когда оглашает приговор.
You have a skin of breathe fire. Ты изрыгаешь пламя, ты в броне.
And Balerion the dread Whose fire forged the Seven Kingdoms into one. И Балерион Чёрный Ужас чьё пламя сковало Семь Королевств в единое целое.
Tell me if fire actually comes out of them. Скажи мне, когда он начнет изрыгать пламя.
Nevertheless, Massigny carries out his managerial duties, once this fire has been extinguished. Хотя Массиньи довел до конца все свои административные обязанности, однажды это пламя было потушено.
Do you put out the fire or do you let him burn? Потушишь пламя, или позволишь ему сгореть?
The fire started at 7:08 am and was brought under control by a crew of 50 firemen an hour and a half later. Пламя вспыхнуло в 7:08 и было потушено 50 пожарными спустя полтора часа.
The flashing fire eats into the rocks and human beings leap about as tiny as ants. Пламя ослепляет ярким светом, отражается на камнях и пожирает их.
No, but we are emotional beings, after all, and rhetoric is the fuel that feeds the fire. Но мы наделены чувствами, а риторика - это топливо, питающее пламя.
It's been depicted as a stallion that breathes fire. Он изображён в виде жеребца, выдыхающего пламя.
The sky, it seems, would pour down stinking pitch, but that the sea, mounting to th' welkin's cheek, dashes the fire out. Казалось, что горящая смола Потоками струится с небосвода; Но волны, достигавшие небес, сбивали пламя.
My ardor is now a raging fire. Стоит ли мне говорить, что пламя моей любви превратилось в пожар.
You keep fanning that fire in your belly. Давай, разжигай в себе искры гнева, пусть из них вспыхнет пламя ярости.
Unlike Sumo, he can breathe fire and can fly. Саламандра ядовита, она не боится огня, и может пройти через пламя, не обжигаясь.
Bases, on the other hand, can't evade the fire, and are hugely affected by it in a negative way. Наоборот, базы могут быть повреждены огнём, если пламя задевает базу.
It contained the fire until late afternoon, when the flames leapt across and began to destroy the wide affluent luxury shopping street of Cheapside. Она задержала огонь до конца дня, когда пламя перешло через неё, начав уничтожать богатую торговую улицу Чипсайд.
You've got skin like chain mail, you breathe fire. Ты изрыгаешь пламя, ты в броне.
The second day: the creation of heaven, other angels, the fire in mankind (impulse), and the fire of Gehenna. Во второй день появились остальные ангелы, небеса, огонь людской и пламя геенны.
As I witnessed my father's body being swallowed by fire, Isat by his funeral pyre and wrote. Пока я смотрела как пламя поглощает тело моего отца, ясидела у его погребального костра и писала.
But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes. И в то же время каждый способен выйти на утёс... и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу.
For showing this great devotion the lord extinguished the fire. Но от воссиявшего света, исходившего от жертвенника, пламя погасло.
It will encourage an uprising and the country will be fast drown in fire and blood. Всё это - предвестники восстания, мы не успеем оглянуться, как страну поглотит пламя.
You and Jason relit a fire in me that I thought had gone out. Вы с Джейсоном разожгли во мне пламя, которое, как я считал, давно погасло.
Great fire will surely rain down upon them and smite... Великое пламя прольётся на них с небес и сокрушит... (цитирует Библию)