Английский - русский
Перевод слова Fire
Вариант перевода Пламя

Примеры в контексте "Fire - Пламя"

Примеры: Fire - Пламя
Fuel is placed beneath the grid so that the fire will engulf the packages or unpackaged articles. Топливо помещается под решетку, с тем чтобы пламя полностью охватило упаковки или неупакованные изделия.
The fire spread rapidly to other vehicles. Пламя быстро распространилось на другие транспортные средства.
The gas must be supplied in such a manner to ensure that the fire is evenly distributed around the pipe. Газ должен подаваться таким образом, чтобы пламя равномерно распространялось вокруг трубы.
Women, children and the elderly were consumed by the monstrous fire. Чудовищное пламя поглощало женщин, детей и престарелых.
Between us all the time were those jewels, like a fire. Между нами были эти камни. Пламя.
A fire in my brain that separated us... Пламя в моем мозгу, которое разлучило нас.
The fire that consumes the face of Monsieur Paynter. Пламя поглощает лицо месье Пэйнтера, мгновенно сжигая его.
They put the fire out, and the house was more or less okay. Они погасили пламя, а дом был более-менее в порядке.
The fire revealed my true self, Showed me who I really am. Пламя раскрыло мою истинную сущность, показало мне, каков я на самом деле.
Such fire may yet prove more fierce. Такое пламя может оказаться еще опасней.
Immediately following ignition, the fire shall produce... Сразу же после зажигания огонь должен давать пламя...
A uniform fire source of 1.65 m length provides direct flame impingement on the container surface across its entire diameter. Источник ровного огня длиной 1,65 м должен давать прямое пламя, отражающееся от поверхности резервуара по всему его диаметру.
Most people don't pay much attention to fire alarms unless they see flames. Большинство людей не обращают внимания на пожарную сигнализацию пока не увидят само пламя.
Throw seaweeds into the flames and the fire turns blue. Брось водоросли в пламя и огонь станет синим.
But he punches his fire buttons and knocks the flame down. Но он нажимает пожарную кнопку, и пламя гаснет.
The flame of the lamp is fire disciplined - tamed and under control. Пламя лампы - огонь дисциплинированный, прирученный и находящийся под контролем.
I'm just trying to light a fire under you guys. Я пытался просто зажечь в вас пламя.
I believe this is Greek fire, a legendary flame that cannot be extinguished. Я считаю, что это греческий огонь, легендарное пламя, которое нельзя потушить.
It involves transforming fire into Living Flame and immolating the glove. Следует превратить огонь в Живое Пламя, и испепелить перчатку.
Your memories incite the fire in me... Воспоминания о тебе разжигают во мне пламя.
Who got that fire, baby? у кого есть "Пламя", детка?
Third, the cavalry raids mercilessly as fire. Затем кавалерия наносит беспощадный как пламя удар.
However, the fire has to be put out before it grows. Афина: Но огонь должен быть потушен, до того, как превратится в пламя.
Instead, Putin is stoking public support for reform by lighting a fire under the state bureaucracy. Вместо этого Путин поддерживает пламя общественной поддержки реформам, разводя огонь под государственной бюрократией.
It produces light effects, erupts fire, flames and ashes... Вулкан извергает огонь, пламя, пепел.