| Fine enough to grace any captain's table. | Какой же прекрасный джентльмен из тебя выйдет. |
| Fine evening we've had together. | У нас был прекрасный вечер вместе. |
| Fine. I'll kill you later. | Прекрасный, я убью тебя позже. |
| Fine drink of water you are. | Прекрасный напиток из воды, вы. |
| Fine way to spend a holiday... chasing a dog! | Прекрасный способ проводить выходные, бегать за собакой. |
| Fine day, isn't it? | Прекрасный день, не правда ли? |
| AND HOW ARE YOU THIS FINE DAY, MRS. POYSER? Arthur: | Как вы чувствуете себя в этот прекрасный день, миссис Пойзер? |
| AND THE WEATHER FOR THIS FINE NOVEMBER DAY SHOULD BE SUNNY WITH LOW CLOUDS ALONG THE COAST. | И погода в этот прекрасный ноябрьский день обещает быть солнечной с низкой облачностью по побережью. |
| Another fine navy day. | Еще один прекрасный день во флоте. |
| One fine day son. | В один прекрасный день, сынок. |
| What a fine day! | Привет и братство! Какой прекрасный день! |
| Darn fine day for churching. | Чертовски прекрасный день чтобы сходить в церковь. |
| There's a fine knight. | Вот и прекрасный рыцарь. |
| A fine celebration, batiatus! | Прекрасный праздник, Батиат! |
| Batiatus, you are a fine lanista. | Батиат, вы прекрасный ланиста. |
| You are a fine man, Hubertus. | Вы прекрасный человек, Хубертус. |
| It is like fine flour. | Это похоже на прекрасный цветок. |
| It is a fine portrait of you. | По-моему, прекрасный портрет. |
| That's a fine, fine option. | Прекрасный, прекрасный вариант. |
| Seems a fine purpose to pass a fine morning. | Прекрасный способ провести прекрасное утро. |
| Who's this fine chap? | Это что за прекрасный юноша? |
| Our boss is a fine guy. | Наш хозяин прекрасный парень. |
| It's a fine line sometimes. | Иногда это прекрасный способ. |
| You, you're a fine fellow. | Ты, ты прекрасный человек. |
| Varro possessed a fine eye. | У Варро был прекрасный глаз. |