Fine enough to grace any captain's table. |
Какой же прекрасный джентльмен из тебя выйдет. |
Fine evening we've had together. |
У нас был прекрасный вечер вместе. |
Fine. I'll kill you later. |
Прекрасный, я убью тебя позже. |
Fine drink of water you are. |
Прекрасный напиток из воды, вы. |
Fine way to spend a holiday... chasing a dog! |
Прекрасный способ проводить выходные, бегать за собакой. |
Fine day, isn't it? |
Прекрасный день, не правда ли? |
AND HOW ARE YOU THIS FINE DAY, MRS. POYSER? Arthur: |
Как вы чувствуете себя в этот прекрасный день, миссис Пойзер? |
AND THE WEATHER FOR THIS FINE NOVEMBER DAY SHOULD BE SUNNY WITH LOW CLOUDS ALONG THE COAST. |
И погода в этот прекрасный ноябрьский день обещает быть солнечной с низкой облачностью по побережью. |
Another fine navy day. |
Еще один прекрасный день во флоте. |
One fine day son. |
В один прекрасный день, сынок. |
What a fine day! |
Привет и братство! Какой прекрасный день! |
Darn fine day for churching. |
Чертовски прекрасный день чтобы сходить в церковь. |
There's a fine knight. |
Вот и прекрасный рыцарь. |
A fine celebration, batiatus! |
Прекрасный праздник, Батиат! |
Batiatus, you are a fine lanista. |
Батиат, вы прекрасный ланиста. |
You are a fine man, Hubertus. |
Вы прекрасный человек, Хубертус. |
It is like fine flour. |
Это похоже на прекрасный цветок. |
It is a fine portrait of you. |
По-моему, прекрасный портрет. |
That's a fine, fine option. |
Прекрасный, прекрасный вариант. |
Seems a fine purpose to pass a fine morning. |
Прекрасный способ провести прекрасное утро. |
Who's this fine chap? |
Это что за прекрасный юноша? |
Our boss is a fine guy. |
Наш хозяин прекрасный парень. |
It's a fine line sometimes. |
Иногда это прекрасный способ. |
You, you're a fine fellow. |
Ты, ты прекрасный человек. |
Varro possessed a fine eye. |
У Варро был прекрасный глаз. |