| I don't see how anyone can look so glum on such a fine, fine day. | Не понимаю, как можно выглядеть таким угрюмым в этот прекрасный, прекрасный день. |
| He's a fine soldier and an excellent leader of men. | Он хороший солдат и прекрасный лидер. |
| You two seemed to be getting along fine at dinner. | Вы двое, казалось, провели прекрасный обед. |
| This fine ship, this fine crew. | Это прекрасный корабль и это прекрасная команда. |
| Barchester's a fine town, but even a fine town can improve with reform. | Барчестер - прекрасный город, но даже его можно улучшить реформами. |
| Think you'll find that we've got a fine selection of girls and a wide array of services. | Здесь вы найдете прекрасный выбор девушек и широкий спектр услуг. |
| I know what a fine man Daniel is. | Я знаю, какой прекрасный человек Дэниел. |
| The Great North Road, a picnic and a fine day. | Большая северная дорога, пикник в прекрасный день. |
| The prince is a fine man, from a good family. | Князь прекрасный человек, из хорошей семьи. |
| An excellent concierge at the club, as well as a fine bartender. | Отличный консьерж в клубе, и прекрасный бармен. |
| Namibia's independence process is a fine example of nation-building in which the United Nations played a crucial role. | Процесс независимости Намибии - это прекрасный пример создания государства, где Организация Объединенных Наций сыграла ключевую роль. |
| You set a fine example on how to deny your passion in the service of your duty. | Ты подаешь прекрасный пример, отказываясь от своей страсти, чтобы выполнить свой долг. |
| Money flows into this fine city constantly from all over the planet. | Деньги со всей планеты постоянно стекаются в этот прекрасный город. |
| A handsome gentleman promised me an evening of romance and fine dining. | Привлекательный джентльмен обещал мне романтичный вечер и прекрасный ужин. |
| You are a fine young man, Mr. Jackson. | Вы прекрасный молодой человек, мистер Джексон. |
| Today it was an organization that served as a fine example of reform in the United Nations system. | Сегодня это организация, которая являет собой прекрасный пример преобразований, про-водимых в системе Организации Объединенных Наций. |
| It is, from every angle, a very fine report - one that we welcome most warmly. | Это, с любой точки зрения, прекрасный доклад, который мы горячо приветствуем. |
| It is a fine example of our success in achieving education for all. | Это прекрасный пример успеха в обеспечении всеобщего образования. |
| This is a fine example of an external effort to enhance the credibility and thus, effectiveness, of the Council's work. | Это прекрасный пример внешних усилий, направленных на повышение авторитета, а, следовательно, и эффективности работы Совета. |
| Got yourself in a fine mess here, Gibbs. | Привёл тебя в прекрасный беспорядок, Гиббс. |
| As fine a painter as you are a dancer. | Вы такой же прекрасный художник, как и танцор. |
| A fine specimen of the local inhabitants, my Lord. | Прекрасный образчик местного жителя, милорд. |
| Please thank Yamamoto San for this fine ceremonial sword. | Пожалуйста поблагодарите Ямамото Сан за этот прекрасный ритуальный меч. |
| I woke up one fine day as blind as Fortune. | В один прекрасный день я проснулся слепым, как Фортуна. |
| Owen's a little different from Janet, but he's a fine advocate. | Оуэн немного отличается от Джанет, но он прекрасный адвокат. |