Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Прекрасный

Примеры в контексте "Fine - Прекрасный"

Примеры: Fine - Прекрасный
Meryl Fletcher is an aviatrix... a fine professional pilot. Мерил Флетчер летчица... прекрасный профессиональный пилот.
The hotel's on-site restaurant serves a fine selection of classic Vietnamese cuisine and international favourites. В собственном ресторане отеля предлагается прекрасный выбор блюд вьетнамской и интернациональной кухни.
You'd make a fine general, my love. Из тебя получился бы прекрасный генерал, любовь моя.
It is, after all, a fine and sturdy ship. Это, в конце концов, прекрасный прочный корабль.
Well, it is a very fine instrument indeed. Что ж, это действительно прекрасный инструмент.
"A fine Irish tenor," she said he was. "Прекрасный ирландский тенор", - так она про него сказала.
And one fine day, they did win. И в один прекрасный день они действительно победили.
Your dad's a fine man, Logan. Твой папа прекрасный человек, Логан.
A fine, patriotic piece of modern art. Прекрасный, патриотический образец современного искусства.
A fine man, a good friend and a wonderful guest. Прекрасный человек, хороший друг и чудесный гость.
And I'm sure you set them a very fine example. И я уверен, что вы прекрасный тому пример.
This is a fine example of his late work. Это прекрасный пример это последней работы.
Comrades, you should all follow her fine example. Товарищи, вы все должны следовать ее прекрасный пример.
You are a fine example of what Samuel Smiles calls "self help". Вы прекрасный пример того, что Сэмюэль Смайлс называет "самопомощь".
Well, Laura proved to be a fine employee. Что ж, Лора доказала, что она прекрасный работник.
My ex is a very fine man in every respect. Нет, мой муж - прекрасный человек во всех смыслах.
One fine day it became known that Petrocinetti had a passion for horses. В один прекрасный день выяснилось, что у Петрочинетти была страсть к лошадям.
He's a fine craftsman, but unreliable. Он прекрасный маляр, но очень ненадежный.
The car, your fine English suit... Машину, твой прекрасный английский костюм...
And one fine day, Grandma came to visit me. И в один прекрасный день к ней пришла бабушка.
He's a fine man, a man of breeding. Он прекрасный человек, из отличной семьи.
It's a fine day to die at sea. Это прекрасный день, чтобы умереть в море.
How are you this fine evening? Как у вас дела в этот прекрасный вечер?
The damage, unfortunately has marred an otherwise fine automobile rendering it virtually undrivable. Повреждения, к несчастью испортили прекрасный автомобиль и сделали его фактически непригодным.
Then one fine day you just took off. А ты в один прекрасный день собрала манатки и свалила.