| A fine example of nineteenth century American art. | Прекрасный пример американского искусства девятнадцатого века. |
| We don't like this place - this fine city. | Мы не любим это место, этот прекрасный город. |
| We have a fine new talent and a very generous patron. | Во-первых, у нас новый прекрасный талант, а во-вторых, очень щедрый покровитель. |
| And how are you on this fine d... | Как ты поживаешь в этот прекрасный д... |
| Dorcas Lane has had made for our Laura, a fine leather journal. | Доркас Лэйн приготовила нашей Лоре прекрасный кожаный дневник. |
| One fine day... I went out with an old man. | В один прекрасный день я вышел со стариком в город. |
| You have a fine mind and a strong will. | У вас прекрасный ум, и хорошая сила воли. |
| It's not a fine evening for me, Tom. | Не прекрасный вечер дл меня, Том. |
| Even that fine scent can't hide your real smell. | Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас. |
| Right, and I'm sure this fine young man can help you fix it later. | Ясно, но я уверен, что этот прекрасный молодой человек поможет исправить тебе это позже. |
| This is a fine surprise that you brought your friends. | Какой прекрасный сюрприз, что ты привел своих друзей. |
| I was just telling these good gentlemen what a fine, uncommon town you have here. | Я только что говорил этим джентльменам, какой у вас прекрасный необычный городок. |
| "My son's a fine young man." | "Мой сын прекрасный молодой человек". |
| It was a fine day in the fifth grade | В пятом классе был прекрасный день, |
| Now, what am I bid for this fine specimen? | Сколько я получу за этот прекрасный образец? |
| "how are you this fine day?" | "как ты поживаешь в этот прекрасный день?" |
| What good is a field on a fine summer night | Что хорошего в поле, в прекрасный летний вечер, |
| And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary. | В один прекрасный день она решила привести их в сад, чтобы научить словам, связанным с природой. |
| You are great at what you do, Julian, and you are a fine human being. | Ты отлично делаешь своё дело, Джулиан, и ты прекрасный человек. |
| I've seen the x-rays, and it's a fine specimen. | Я видел рентген - это прекрасный экземляр. |
| How are you on this very fine day, dear? | Как поживаешь в столь прекрасный день, дорогая? |
| A fine day it is... bad karma! | Прекрасный день это - ... плохая судьба! |
| Well, you got a fine baby boy here, and a hungry one, too. | Ну, у вас прекрасный мальчик, и к тому же голодный. |
| He is a good friend And a fine man With an inexplicably Gorgeous wife - | Он хороший друг и прекрасный человек с неожиданно роскошной женой... |
| Nothing less will do because AIDS is a long-term development crisis, not just a passing emergency which will disappear one fine day. | Ни на что меньшее мы рассчитывать не можем, ибо СПИД - это долгосрочный кризис развития, а не кратковременная чрезвычайная ситуация, которая в один прекрасный день разрешится сама собой. |