A fine example of nineteenth century American art. |
Прекрасный пример американского искусства девятнадцатого века. |
We don't like this place - this fine city. |
Мы не любим это место, этот прекрасный город. |
We have a fine new talent and a very generous patron. |
Во-первых, у нас новый прекрасный талант, а во-вторых, очень щедрый покровитель. |
And how are you on this fine d... |
Как ты поживаешь в этот прекрасный д... |
Dorcas Lane has had made for our Laura, a fine leather journal. |
Доркас Лэйн приготовила нашей Лоре прекрасный кожаный дневник. |
One fine day... I went out with an old man. |
В один прекрасный день я вышел со стариком в город. |
You have a fine mind and a strong will. |
У вас прекрасный ум, и хорошая сила воли. |
It's not a fine evening for me, Tom. |
Не прекрасный вечер дл меня, Том. |
Even that fine scent can't hide your real smell. |
Даже этот прекрасный аромат не скроет "душок", исходящий от вас. |
Right, and I'm sure this fine young man can help you fix it later. |
Ясно, но я уверен, что этот прекрасный молодой человек поможет исправить тебе это позже. |
This is a fine surprise that you brought your friends. |
Какой прекрасный сюрприз, что ты привел своих друзей. |
I was just telling these good gentlemen what a fine, uncommon town you have here. |
Я только что говорил этим джентльменам, какой у вас прекрасный необычный городок. |
"My son's a fine young man." |
"Мой сын прекрасный молодой человек". |
It was a fine day in the fifth grade |
В пятом классе был прекрасный день, |
Now, what am I bid for this fine specimen? |
Сколько я получу за этот прекрасный образец? |
"how are you this fine day?" |
"как ты поживаешь в этот прекрасный день?" |
What good is a field on a fine summer night |
Что хорошего в поле, в прекрасный летний вечер, |
And one fine day, she decided to take them into the garden to teach them some nature vocabulary. |
В один прекрасный день она решила привести их в сад, чтобы научить словам, связанным с природой. |
You are great at what you do, Julian, and you are a fine human being. |
Ты отлично делаешь своё дело, Джулиан, и ты прекрасный человек. |
I've seen the x-rays, and it's a fine specimen. |
Я видел рентген - это прекрасный экземляр. |
How are you on this very fine day, dear? |
Как поживаешь в столь прекрасный день, дорогая? |
A fine day it is... bad karma! |
Прекрасный день это - ... плохая судьба! |
Well, you got a fine baby boy here, and a hungry one, too. |
Ну, у вас прекрасный мальчик, и к тому же голодный. |
He is a good friend And a fine man With an inexplicably Gorgeous wife - |
Он хороший друг и прекрасный человек с неожиданно роскошной женой... |
Nothing less will do because AIDS is a long-term development crisis, not just a passing emergency which will disappear one fine day. |
Ни на что меньшее мы рассчитывать не можем, ибо СПИД - это долгосрочный кризис развития, а не кратковременная чрезвычайная ситуация, которая в один прекрасный день разрешится сама собой. |