Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансировании

Примеры в контексте "Financial - Финансировании"

Примеры: Financial - Финансировании
The Department of Justice could also bring legal action to enforce federal financial measures to ensure compliance with the constitutional provisions prohibiting racial discrimination by state and local law enforcement agencies. Министерство юстиции также вправе возбуждать уголовное преследование в целях обеспечения выполнения норм о федеральном финансировании, которое направлено на соблюдение положений Конституции, запрещающих акты расовой дискриминации со стороны правоохранительных органов на местном уровне и уровне штатов.
Provision of support to the Ministry of Finance in the issuance of regular financial review reports Оказание поддержки министерству финансов в подготовке периодических отчетов о донорском финансировании
Only programmes/projects where the reporting developed country Party has made a financial contribution shall be considered Учитываются только программы/проекты, в финансировании которых участвовали развитые страны - Стороны Конвенции.
Donor countries are encouraged to continue their financial contributions to the Programme and additional donor countries would be welcomed. Странам-донорам предлагается продолжать вносить финансовые взносы на эту программу, в финансировании которой предлагается также принять участие новым странам-донорам.
Since, in the current context, their financial operations are directed at developing countries, this pattern raises profound questions about the role of these institutions in financing for development. Поскольку в современных условиях их финансовые операции ориентированы на работу с развивающимися странами, указанная динамика заставляет серьезно задуматься над ролью этих учреждений в финансировании развития.
Establishing greater coherence and stability in the international financial system would be a key focus of the forthcoming high-level event on financing for development. На предстоящем международном межправительственном мероприятии высокого уровня по вопросу о финансировании развития основное внимание будет уделено укреплению согласованности и стабильности международной финансовой системы.
The Organization is, however, confronted with serious financial problems affecting, among others, the financing of the United Nations Development Programme. Тем не менее, Организация сталкивается с серьезными финансовыми проблемами, негативно сказывающимися, среди прочего, на финансировании Программы развития Организации Объединенных Наций.
Third, the success of China's financial system was built on state-owned banks' financing of large infrastructure projects and foreign financing of export production through FDI and trade. В-третьих, успех финансовой системы Китая был построен на финансировании государственными банками крупных инфраструктурных проектов и внешнего финансирования экспортной продукции посредством прямых иностранных инвестиций и торговли.
Furthermore, the notes to the financial statements disclose information on any Member State that has indicated its intention not to participate in the financing of a particular peacekeeping mission. Кроме того, в примечаниях к финансовым ведомостям приводится информация о всех государствах-членах, которые сообщили о своем намерении не участвовать в финансировании той или иной конкретной миротворческой миссии.
The Zairian Government abolished free education in order to cope with the economic and financial difficulties it encountered in managing and funding the educational sector. Правительство Заира ликвидировало бесплатное образование ради решения экономических и финансовых проблем, с которыми оно сталкивалось в управлении и финансировании сектора образования.
In addition, the Administrator seeks the approval of the Executive Board for interim changes to financial regulations on the biennial support budget, cost-sharing, and procurement. Кроме того, Администратор просит Исполнительный совет утвердить временные изменения в финансовых положениях о двухгодичном бюджете вспомогательного обслуживания, совместном финансировании и закупках.
The first phase of this large-scale project was aimed at providing a reliable and adequate accounting application, including reports to donors on the financial status of projects and funding. Первая очередь этого крупного проекта предусматривала применение надежной и адекватной прикладной программы бухгалтерского учета, включая доклады донорам о финансовом положении проектов и их финансировании.
Further information on funding of humanitarian programmes, including donations by individual Member States, can be obtained through the financial tracking system of ReliefWeb . Дополнительная информация о финансировании программ гуманитарной помощи, включая пожертвования отдельных государств-членов, может быть получена через систему контроля финансирования сети по оказанию чрезвычайной помощи .
The authorities of the remaining Member States had merely added terrorist financing to an existing reporting regime, seeing no need to introduce any new financial monitoring mechanism. Власти остальных государств-членов просто включили вопрос о финансировании терроризма в существующую систему представления отчетности, поскольку не видели никакой необходимости в создании какого-либо нового механизма финансового мониторинга.
In the light of major funding gaps, dedicated financial mechanisms that complement existing funding sources need to be considered. В связи со значительными пробелами в финансировании необходимо рассмотреть возможность использования механизмов целевого финансирования в дополнение к существующим источникам финансирования.
The failure to elect a mayor means that the city risks financial collapse, since there is no annual budget, and the city's temporary financing decision expired on 31 March. Тот факт, что в городе уже на протяжении длительного времени не могут избрать мэра, может привести к банкротству Мостара, поскольку у него нет годового бюджета, а решение о временном финансировании города истекло 31 марта.
The mandates and terms of reference of existing financial mechanisms do not, however, encompass the broad scope of Strategic Approach activities and respective funding requirements. Мандаты же и круги ведения существующих финансовых механизмов не охватывают широкого спектра деятельности по реализации Стратегического подхода и соответствующих потребностей в финансировании.
For extension of the reserve and for the consideration of further funding for subsequent financial periods, decisions will be needed by future Conferences. Для продления срока функционирования резерва и рассмотрения вопроса о дальнейшем финансировании в последующие бюджетные периоды потребуется принимать решения на будущих совещаниях Конференции.
The commodity market boom that gathered momentum from 2005 onwards increased interest within the global banking and financial markets for commodity trade finance. Бум на рынках сырьевых товаров, набиравший обороты с 2005 года, повысил интерес глобальных банковских и финансовых рынков к вопросу о финансировании торговли сырьевыми товарами.
The two most used instruments involve the financial participation of recipient countries, and can be seen as a relatively high commitment of these states in the financing of the programmes. Два наиболее часто используемых инструмента предполагают финансовое участие стран-получателей, при этом можно считать, что доля обязательств данных государств в финансировании программ является относительно высокой.
It is also stated that education is a supreme role and top financial responsibility of the State, with the inescapable obligation to support, guarantee and manage it. Конституция также устанавливает, что образование является одним из основных направлений деятельности государства, и что государство играет главную роль в финансировании образования, обеспечивая поддержку, предоставляя необходимые гарантии и управляя образовательной деятельностью.
In 2006, 2007 and 2008, the Russian Federation made financial contributions to OHCHR. В 2006, 2007 и 2008 годах Российская Федерация приняла участие в финансировании деятельности УВКПЧ26.
The financial needs assessment 2015-2019 was informed by reports from parties as follows: Для информационного обеспечения оценки потребностей в финансировании в период 2015-2019 годов Стороны представили следующие доклады:
Increase in the regular funding to OHCHR should be used to improve financial and logistical support to special procedures including support to thematic priorities in the High Commissioner's Action Plan. Увеличение средств в регулярном финансировании УВКПЧ должно использоваться для улучшения финансовой и материально-технической поддержки специальным процедурам, включая поддержку по тематическим приоритетам, содержащимся в Плане действий Верховного комиссара.
(e) The expected financial requirements provide information on the estimated funding need. е) ожидаемые финансовые потребности представляют собой информацию о сметных потребностях в финансировании.