Английский - русский
Перевод слова Financial
Вариант перевода Финансировании

Примеры в контексте "Financial - Финансировании"

Примеры: Financial - Финансировании
In this context, the role of donors and international financial and development agencies in promoting innovative financial mechanisms which can help landlocked and transit developing countries meet their infrastructure financing and management needs is examined. В этой связи изучается роль доноров и международных учреждений, занимающихся вопросами финансирования и развития, в поощрении внедрения новаторских финансовых механизмов, которые способны помочь развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и развивающимся странам транзита в удовлетворении их потребностей в финансировании инфраструктуры и управлении ею.
The mapping exercise provided updated information on financial flows to forests and revealed serious gaps in ODA and external private sector financial flows to forests, both geographically and thematically. В обзоре положения была представлена обновленная информация о финансировании лесохозяйственной деятельности и были также вскрыты серьезные территориальные и структурные недостатки в распределении средств, выделяемых на такую деятельность по линии ОПР, и средств из внешних частных финансовых источников.
Somalia's characteristics as a failed state make it attractive for hard-to-trace financial transactions and transhipment of goods and personnel. По крайней мере одна из таких компаний, а именно компания «Аль-Баракат», была занесена Интерполом в список организаций, подозреваемых в финансировании терроризма.
The Financial Analysis Unit of Panama has fully met the Egmont Group criteria in relation to the purposes and the principles concerning the role and functions of financial intelligence units and the mechanisms for information exchange between financial intelligence entities for money-laundering and terrorism-financing cases. ГФА Панамы неукоснительно придерживается основных направлений деятельности, намечаемых Эгмонтской группой в отношении целей и принципов, касающихся задач и функций ПФР и механизмов обмена информацией между органами финансовой разведки в связи с делами о легализации капитала и финансировании терроризма.
The canton's financial participation amounts to 20%, The model used in the canton of Ticino is of interest in this context. Кантон обязуется принимать участие в финансировании этих структур в размере 20 процентов.
A very important factor for the development of the real property market is the use of real property as collateral for financial credit and lending. Весьма важной тенденцией на рынке недвижимости стало ее использование в качестве залога при финансировании и кредитовании.
The current crisis in financial markets and the world economy strains both governments' global development commitments and their national resources. Households already most vulnerable to poverty, risk further impoverishment. Многие страны опираются на поддержку Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией (Глобальный фонд) в финансировании своих национальных целевых программ противодействия ВИЧ/СПИДу.
The issue of finding a financial arrangement for covering the set-up and operating costs of a pEHDB will need to be addressed, notwithstanding the decision on the UNECE involvement yet to be taken. Вопрос о финансировании затрат, связанных с созданием и эксплуатацией ОЕБДКС, должен быть рассмотрен независимо от решения относительно участия ЕЭК ООН, которое еще предстоит принять.
Therefore, Standard & Poor's believes that moderate management of Bashkortostan finances will allow to overcome pressure on budget expenditures, caused by growing salaries and infrastructure financial demands, "Finmarket" reported. Поэтому Standard & Poo's считает, что взвешенное управление финансами Республики Башкортостан позволит преодолеть давление на расходную часть бюджета, вызванное растущей заработной платой и потребностями в финансировании инфраструктуры, сообщает "Финмаркет".
[86] In its resolution 2094 (2013), the Security Council welcomed recommendation 7 of the FATF Recommendations, on financial sanctions related to proliferation, and urged Member States to apply the interpretive note to that recommendation and related guidance papers of FATF. [85] Резолюция 2094 (2013) приветствует новую рекомендацию 7 ФАТФ о финансировании распространения и настоятельно призывает государства-члены пользоваться памяткой и соответствующими справочными пособиями ФАТФ.
When the Prussian state fell into financial need because of the Napoleonic Wars, it sold Zinnowitz to a businessman, the Kommerzienrat F. W. Krause, who in turn sold it in 32 parcels it to a group of colonists. Поскольку в результате семилетней войны Пруссия сильно нуждалась в финансировании, община Цинновиц была продана коммерсанту Фридриху Краузе, наследники которого впоследствии, разделив Цинновиц на 32 части, распродали общину колонистам.
In order for us to do this, all you need to do is clearly specify your needs and provide us with full details of your financial situation, thus allowing us to find the best deal for you. Для этого необходимо, чтобы Вы чётко изложили Ваши потребности в финансировании, а также прислали нам информацию о Вашей экономической ситуации с целью поиска наилучшего варианта финансирования.
Activities related to negotiating individual funding agreements, tracking programming and reporting financial data for a large number of individual projects add significantly to costs. However, full cost recovery still remains rare across the United Nations development system. Деятельность, связанная с достижением отдельных договоренностей о финансировании, отслеживанием данных по составлению программ и предоставлением финансовых данных по значительному числу конкретных проектов, влечет за собой значительное увеличение затрат.
Given the multidimensional scope of these missions' mandates as well as their respective results-based-budgeting frameworks, the financial and human resources requirements require extensive and detailed analysis under tight timelines for the submission of the financing reports. Учитывая многоаспектный характер мандатов этих миссий, а также данные соответствующих таблиц бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов, нужно обстоятельно и тщательно анализировать потребности в финансовых и людских ресурсах и оперативно представлять доклады о финансировании.
In public calls for applications, line ministries provide for the regulation of the basic infrastructure in Roma settlements with financial incentives, and also co-finance municipalities' elaboration of the expert bases required for preparing detailed municipal spatial planning documents. При проведении конкурсов ответственные министерства предусматривают регулирование вопросов базовой инфраструктуры в поселениях рома с помощью финансовых стимулов и принимают участие в финансировании деятельности экспертов, которые по поручению муниципалитетов готовят экспертные заключения, необходимые для подготовки подробных муниципальных документов по вопросам территориального планирования.
Moreover, decision of the international rating agency has been based on the fact that Bashkortostan government is persistent in implementation of policy of low debt level and high financial indexes, despite of high demand in financing infrastructure in the period of economic restructure. Кроме этого, основой для данного решения международного рейтингового агентства стал и тот факт, что Правительство Башкортостана последовательно проводит политику низкого уровня долга и высоких финансовых показателей, несмотря на высокую потребность в финансировании инфраструктуры в период реструктуризации экономики.
The recent requests made for the financing of the defence of self-represented accused have raised serious legal, financial and political issues for the Office and the Tribunal. Полученные в последнее время просьбы о финансировании адвокатов обвиняемых, которые самостоятельно ведут свою защиту, привели к возникновению серьезных правовых, финансовых и политических проблем для Управления и Трибунала.
Persistent media reports in Abidjan concerning Comstar telecommunications, financial misconduct and money-laundering by high-level Liberian and Ivorian politicians, and funding of LURD and MODEL have undermined the public's confidence in the Government of Côte d'Ivoire and the judiciary. Постоянно появляющиеся в Абиджане сообщения средств массовой информации о «Комстар телекоммьюникейшнз», совершавшихся высокопоставленными либерийскими и ивуарскими политическими деятелями финансовых злоупотреблениях и их причастности к отмыванию денег, а также финансировании ЛУРД и ДДЛ подорвали доверие населения к правительству Кот-д'Ивуара и судебной системе.
Through UNODC, Japan had provided financial and technical assistance, such as the UNODC-led counter-narcotic training programme for Afghan police officers currently being conducted in the Russian Federation with Japanese funding and expertise. При посредстве ЮНОДК Япония, например, предоставила финансовую и техническую помощь организованной этим Управлением программе подготовки афганских полицейских для борьбы с наркотиками, которая в настоящее время осуществляется в Российской Федерации при финансировании со стороны Японии и использовании практического опыта японских специалистов.
It is recommended that two new financial mechanisms be established; the first based on voluntary funding and focused on capacity-building, the second based on United Nations-assessed funding and designed to support specific peacekeeping operations. Рекомендуется создать два новых финансовых механизма: один - основанный на добровольном финансировании и направленный на создание потенциала, и второй - действующий на основе начисленных взносов Организации Объединенных Наций и предназначенный для поддержки конкретных операций по поддержанию мира.
Several projects in central Europe have stalled; or concession tenders cancelled; or market-priced limited-recourse financing rejected in favour of other options for various financial and legal reasons. Несколько проектов в центральной Европе были заморожены, либо были отменены тендеры на концессии, либо по разным финансовым и юридическим соображениям предложнеия об ограниченном финансировании по рыночным ценам были отклонены в пользу других вариантов.
(b) Lengthy development schedules: Putting in place the numerous contracts and requirements for a project financing can take up to 2 to 3 years from project identification to financial close. Ь) Большая продолжительность сроков разработки: продолжительность срока, отводимого для заключения многочисленных контрактов и удовлетворения требования в отношении проектного финансирования, может составить от двух до трех лет начиная с момента обоснования проекта и кончая принятием решения о финансировании.
In paragraph 7 of document A/47/1002, the Secretariat tried to give some justification for including the financial arrangements for the International Tribunal in the Statute, but his delegation did not find the argument very convincing. В пункте 7 документа А/47/1002 Секретариат пытается как-то обосновать включение в Устав Трибунала положений о его финансировании, но его делегация не находит эти доводы очень убедительными.
He suggested that the process of designing the investment fund would reflect the current financial and economic situation and would involve actively seeking potential investors interested in financing EE and RES projects. Представитель предложил учесть в процессе проектирования инвестиционного фонда текущую финансово-экономическую ситуацию и использовать его для активного поиска потенциальных инвесторов, заинтересованных в финансировании проектов в области Э-Э и ВИЭ.
Since all entities listed at a national stock exchange are subject to examination by the enforcement panel, all of these entities need to contribute to financing the FREP. The panel examines both consolidated financial statements and separate financial statements of entities listed in Germany. Поскольку группа будет осуществлять проверку всех компаний, зарегистрированных на национальной фондовой бирже, все они должны будут участвовать в финансировании ее деятельности.