IOM and UNHCR have produced different inventories of available financial sources to fill financial gaps at local and global levels, and urge their regional and local offices to resort to them in competition with other humanitarian and developmental organizations. |
МОМ и УВКБ используют разный набор имеющихся финансовых источников для заполнения пробелов в финансировании на местном и глобальном уровнях и настоятельно призывают свои региональные и местные отделения задействовать их, конкурируя с другими гуманитарными организациями и организациями, занимающимися вопросами развития. |
Evaluation of additional financial needs for the implementation of the NAP: The aim of this study was to evaluate in financial terms the gap between the Government's demand (including the local communities) for financing the NAP and the actual offer. |
Оценка дополнительных финансовых нужд для выполнения НПД: Цель этого исследования заключалась в том, чтобы определить в финансовом выражении расхождение между потребностями правительства (включая местные общины) в финансировании НПД и реальным предложением. |
The Syrian commission to counter money-laundering and the financing of terrorism has joined the Egmont Group, which unites financial intelligence units from 108 States and is responsible for receiving and handling reports on financial operations suspected of laundering money or financing terrorism. |
Сирийская комиссия по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма присоединилась к Эгмонтской группе, которая объединяет службы финансовой разведки из 108 государств и ведает получением и обработкой докладов о финансовых операциях тех, кого подозревают в отмывании денег или финансировании терроризма. |
The financial accounts report funding and expenditure only for the relevant financial period (one or two calendar years) and do not reflect cumulative project and programme costs from one biennial reporting period to another, or compare expenditure with non-financial performance indicators. |
Финансовый учет предусматривает представление информации о финансировании и расходах лишь за соответствующий финансовый период (один или два календарных года) и не отражает совокупных расходов по проектам или программам за несколько двухгодичных отчетных периодов и не предполагает сопоставления расходов с нефинансовыми показателями деятельности. |
MRU Holdings, Inc. was a New York-based financial services company that specialized in higher education financing products. |
MRU Holdings (англ. MRU Holdings) - нью-йоркская компания, специализирующаяся на финансировании учреждений высшего образования. |
Provide an annual performance and financial report on all United Nations sustainable development activities. |
представление ежегодного доклада о результатах и финансировании всех видов деятельности Организации Объединенных Наций в области устойчивого развития. |
According to the responses received, it appears that national non-governmental organizations do not, at present, play a significant financial role in population activities in developing countries. |
Согласно полученным ответам, национальные неправительственные организации, как представляется, в настоящее время не играют существенной роли в финансировании деятельности в области народонаселения в развивающихся странах. |
Given the sudden and significant financial demands placed upon Member States for peacekeeping in 1993 through 1995, this was not surprising. |
С учетом неожиданных и значительных потребностей в финансировании операций по поддержанию мира государствами-членами в 1993-1995 годах это не вызывает удивления. |
At its October 31 meeting, the 58 member nations of the Egmont Group of financial intelligence units agreed to expand information sharing on terrorist financing. |
На своем заседании 31 октября 58 государств-членов Группы «Эгмонт», объединяющей подразделения финансовой разведки, договорились о расширении обмена информацией о финансировании терроризма. |
While the proposal could improve the functioning of financial markets, it may have a negative impact on SME finance in the short to medium term. |
Хотя предлагаемое соглашение, возможно, улучшит функционирование финансовых рынков, оно может отрицательно сказаться на финансировании МСП в краткосрочной и среднесрочной перспективе. |
South Korea also agreed to restrain the chaebols by reducing their share of bank financing and requiring them to publish consolidated financial statements and go for annual independent external audits. |
Южная Корея также согласилась сдерживать Чеболей, уменьшив свою долю в банковском финансировании и требуя от них публикации консолидированной финансовой отчетности и ежегодных независимых внешних аудитов. |
But that kind of bold institutional innovation could fill an important gap in the global financial architecture, and cement China's leadership in financing environmental remediation. |
Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды. |
Review proposals to the PCB for the financing of the joint programme for the coming financial period; |
рассматривать направляемые КСП предложения о финансировании Объединенной программы на протяжении предстоящего финансового периода; |
The Administration has reservations concerning the inclusion of the financial evaluation of military and civilian personnel provided gratis by Member States into reporting on the support account financing. |
У администрации имеются оговорки в отношении включения информации о финансовом эквиваленте военного и гражданского персонала, предоставляемого государствами-членами безвозмездно, в отчетность о финансировании вспомогательного счета. |
Incremental costs are thus relevant to financing policies, to cost-effective implementation of the Convention, and therefore to the determination of funding needs for the financial mechanism. |
Таким образом, дополнительные издержки необходимы для финансирования политики, обеспечения осуществления Конвенции, эффективного с точки зрения затрат, и, следовательно, для определения потребностей в финансировании в рамках финансового механизма. |
World Bank involvement in project financing, particularly by the International Finance Corporation in syndicated loans for mining investment, may help reduce the probability of blockages to financial transfers. |
Участие Всемирного банка в финансировании проектов, особенно участие Международной финансовой корпорации в предоставлении синдицированных займов на инвестиции в горнодобывающую промышленность, может способствовать уменьшению вероятности блокирования передачи финансовых средств. |
Sometimes official financial flows are at the centre of a package including private flows that would not otherwise participate in a project, as in formal "co-financing" arrangements. |
Иногда официальные финансовые средства образуют основу пакета мер, включающего частные инвестиции, которые в противном случае не удалось бы привлечь для осуществления проекта, например в рамках официальных договоренностей "о совместном финансировании". |
(b) To review proposals to the Board for the financing of the Programme for successive financial periods; |
Ь) рассмотрение направляемых Совету предложений о финансировании Программы в течение последующих финансовых периодов; |
In addition, by approving General Assembly resolutions on the financing of peace-keeping operations, Member States were committing themselves to fulfil their financial obligations in the amount established in the resolutions in question. |
Помимо этого, в результате утверждения резолюций Генеральной Ассамблеи о финансировании миротворческих операций государства-члены обязуются выполнять свои финансовые обязательства в размере, определенном в этих резолюциях. |
The first phase is to provide a reliable and adequate accounting application, including reports to donors on the financial status of projects and funding. |
На первом этапе предусматривается создать надежную и адекватную систему учета, включая представление донорам отчетов о финансовом положении по проектам и о финансировании. |
Policy and institutional obstacles prevent the financial sector from playing a greater role in financing environmental projects |
Политические и институциональные преграды мешают финансовому сектору играть большую роль в финансировании природоохранных проектов |
The estimated funding of project activities amounting to $7.7 million that are being considered for financing by several financial partners is detailed in annex II. |
Смета финансирования деятельности по проектам на сумму 7,7 млн. долл. США, вопрос о финансировании которой рассматривается несколькими финансовыми партнерами, подробно изложена в приложении II. |
It is less volatile than private capital flows and enables countries that have difficulties attracting private capital from the international financial markets to narrow external financing gaps. |
Он подвержен меньшим колебаниям, чем потоки частного капитала, и позволяет странам, испытывающим проблемы с привлечением частного капитала на международных финансовых рынках, восполнить пробелы во внешнем финансировании. |
However, it objected to the use of a draft resolution on the financing of a peacekeeping mission to pursue a financial claim against a Member State. |
Однако она возражает против использования проекта резолюции о финансировании миссии по поддержанию мира для выдвижения финансового требования против государства-члена. |
With funding from the Singapore Government, WINGS organises programmes on preventive healthcare, financial planning, as well as courses on new job skills. |
При финансировании со стороны правительства Сингапура в рамках инициативы "WINGS" реализуются программы в области профилактического здравоохранения, финансового планирования и организуются курсы обучения новым профессиям. |