All countries have financial constraints in their road safety budgets. |
Во всех странах существуют соответствующие бюджетные ограничения в финансировании деятельности по обеспечению безопасности дорожного движения. |
Negotiating individual funding agreements and separate programme and financial reporting for hundreds or even thousands of individual projects according to widely varying sets of requirements adds significant costs. |
Согласование условий индивидуальных договоров о финансировании и подготовка программной и финансовой отчетности отдельно по каждому из сотен или даже тысяч проектов с соблюдением весьма сильно различающихся требований ведет к значительному росту затрат. |
Remittances are also playing an increasingly important role in financing development, even in the face of the financial crisis. |
Денежные переводы также играют все более важную роль в финансировании развития, даже несмотря на финансовый кризис. |
Proposed changes to the Law Political Party Financing clarified provisions on prohibited activities and financial audits, but weakened sanctions for violations. |
В предложенных изменениях к Закону о финансировании политических партий разъяснялись положения, касающиеся запрещенных видов деятельности и финансовых проверок, однако предусматривались менее жесткие санкции в случае нарушений. |
Challenges remained with respect to global monetary and financial regulation, especially implementation of the Monterrey Consensus and the Doha Declaration. |
По-прежнему не решен ряд проблем, связанных с глобальным валютно-денежным регулированием, и в особенности с реализацией положений Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития. |
Developed countries must honour their financial commitments and progress must be made towards implementing the Monterrey Consensus and Doha Declaration on Financing for Development. |
Развитые страны должны выполнять свои финансовые обязательства, и необходим прогресс в осуществлении Монтеррейского консенсуса и Дохинской декларации о финансировании развития. |
Its financial challenges required changes in funding, operations and partnerships with both host countries and other United Nations organizations. |
Эти финансовые проблемы потребовали изменений в финансировании, деятельности и партнерстве как с принимающими странами, так и с другими организациями системы Организации Объединенных Наций. |
The Malaysian Government provides both financial and non-financial support for financing technology for SMEs. |
Правительство Малайзии оказывает при финансировании технологий для МСП как финансовую, так и нефинансовую поддержку. |
Bush soon discovered that the CIW had serious financial problems, and he had to ask the Carnegie Corporation for additional funding. |
Вскоре Буш обнаружил, что институт имеет серьёзные финансовые трудности, и вынужден был попросить Корпорацию Карнеги о дополнительном финансировании. |
UNFPA has also amended multi-bilateral agreements to include a procedure for resolution of problems involving financial liabilities. |
ЮНФПА внес также поправки в соглашения о многостороннем/ двустороннем финансировании, включив в них положения о процедуре урегулирования проблем, связанных с финансовыми обязательствами. |
Such private flows were playing a key role in development financing, but could also have potentially disruptive effects on the international financial system. |
Такие частные потоки играют ключевую роль в финансировании развития, но могут также потенциально подорвать международную финансовую систему. |
The reports of the Secretary-General on the financing of peace-keeping operations contain information on financial performance, and budget projections. |
З. В докладах Генерального секретаря о финансировании операций по поддержанию мира содержится информация о финансовом положении и бюджетные прогнозы на будущее. |
Many delegates spoke on the issue under the item on finance, since it is closely linked to financial cooperation. |
Многие делегаты затрагивали этот вопрос при обсуждении вопроса о финансировании, поскольку он тесно связан с финансовым сотрудничеством. |
The question of the financing of peace-keeping operations long ago ceased to be a purely financial one. |
Вопрос о финансировании операций по поддержанию мира давно вышел за чисто финансовые рамки. |
Increased resources from cost-sharing arrangements with beneficiaries of technical assistance provided by UNDCP also contributed to the improved financial situation of the Programme. |
Укреплению финансового положения Программы способствовало также увеличение объема ресурсов в рамках соглашений о совместном финансировании с бенефициарами технической помощи, предоставляемой ЮНДКП. |
In financing for development, what is most urgent now is to bridge the financial gap. |
Говоря о финансировании развития, нам необходимо сейчас в первую очередь мобилизовать финансовые средства. |
In view of recent financial instability, agreement on financing for 1997 and the coming biennium was also of crucial importance. |
Ввиду наблюдавшегося в последнее время нестабильного финансового положения договоренность по вопросу о финансировании на 1997 год и предстоящий двухгодичный период также имеет важнейшее значение. |
Such investment can play a positive role in the financing of domestic enterprises and government financial requirements. |
Такие инвестиции могут играть полезную роль в финансировании национальных предприятий и удовлетворении финансовых потребностей государства. |
Recovery from the financial crisis in Asia and other regions represents a new dimension in financing for sustainable development. |
Подъем экономики после выхода из финансового кризиса в Азии и других регионах является новым аспектом в финансировании в целях устойчивого развития. |
The high-level event on financing for development would provide an excellent opportunity to discuss trade and financial coherence. |
Рассмотрение на высоком уровне вопроса о финансировании развития предоставит великолепную возможность для обсуждения согласованности действий в области торговли и финансов. |
This would allow regularizing of the financing of MONUC for the prior and current financial periods. |
Это позволило бы систематизировать данные о финансировании МООНДРК за предыдущий и текущий финансовые периоды. |
International financial markets are central to the external financing of a growing number of developing countries. |
Международные финансовые рынки играют ключевую роль во внешнем финансировании все большего числа развивающихся стран. |
A similar exercise was undertaken for the funding request for the 2010/11 financial period. |
Такой же анализ проводился и в отношении просьб о финансировании на 2010/11 финансовый год. |
The economic and financial crises have direct repercussions on development financing, which is already subject to a chronic lack of resources for development. |
Экономические и финансовые кризисы напрямую сказываются на финансировании развития, которое и так уже страдает от хронической нехватки ресурсов. |
In addition, he affirmed that no financial or international crisis must undermine financing for education. |
Кроме того, он напомнил о том, что никакой финансовый или международный кризис не должен сказываться на финансировании образования. |