Английский - русский
Перевод слова Fill
Вариант перевода Заполнить

Примеры в контексте "Fill - Заполнить"

Примеры: Fill - Заполнить
There are holes in your resume That Gretchen or Self or even Bagwell can fill. В твоем резюме есть пробелы. которые Грэтхен или Селф, или даже Бэгвэлл смогут заполнить
How quick can you fill out the forms? Как быстро вы сможете заполнить формы?
1894-1898 William Ramsay discovers the noble gases, which fill a large and unexpected gap in the periodic table and led to models of chemical bonding. 1894-1898 годы Уильям Рамзай открыл инертные газы, что позволило заполнить пропуски в периодической системе элементов и дало возможность развивать теории химической связи.
Can Thailand's Prime Minister Thaksin Shinawatra fill the regional leadership vacuum? Может ли премьер-министр Таиланда Таксин Шинаватра заполнить образовавшийся в регионе вакуум?
But the whole point of this thing is for them to look at this chart and fill it out. Но весь смысл в том, что они должны посмотреть на эту таблицу и заполнить её.
I know it's incomplete right now, but you'll fill the other side soon enough. Я знаю, что это еще не закончено, но ты можешь заполнить вторую сторону еще одним сыном.
But that kind of bold institutional innovation could fill an important gap in the global financial architecture, and cement China's leadership in financing environmental remediation. Однако подобная серьёзная институциональная инновация помогла бы заполнить важный пробел в глобальной финансовой архитектуре, а также укрепить лидерство Китая в финансировании реабилитации окружающей среды.
Or we must fill this vacuum Any fairy tale? Или мы должны заполнить этот вакуум какой-нибудь сказкой?
If there's no buzzer, no blinking light, she'll let him run wild, fill all the air time. Если не будет света и сигнала, она даст ему разыграться, заполнить все эфирное время.
All you have to do is fill out this petition for a pardon and submit it along with the letters of support from Ana and her parents. Все, что тебе нужно сделать, это заполнить ходатайство о помиловании и представить его вместе с письмами Аны и ее родителей.
I can't fill out that clipboard. Я не могу заполнить этот листок!
Well, look, if you would just... help me fill out these forms, that would be great. Ладно, послушай, если б ты просто... помог мне заполнить эти формы, это было бы здорово.
He claims Gruzinsky was trying to kill him So he could fill the political vacuum. Он утверждает, что Грузинский пытался убить его, потому что он пытался заполнить политический вакуум.
And now, as an eminent leader in the religious caste you plan to take command of a military force and fill that vacuum yourself. И теперь, как верховный лидер религиозной касты вы хотите взять в руки военную силу и заполнить этот вакуум собой.
I called already, but they... they wanted me to come in and fill out a report, so. Я уже звонила им, меня попросили прийти и заполнить заявление.
One cannot fail to note, in this respect, that there is a judicial void which the international community must fill as quickly as possible. В этой связи нельзя не отметить, что здесь существует некий юридический вакуум, который международное сообщество должно как можно скорее заполнить.
Adopting a criterion for identifying the legal basis for the application of sanctions would fill an existing gap and would contribute towards the maintenance of international peace and security. Принятие критерия в отношении установления правовой базы применения санкций позволило бы заполнить существующий пробел и способствовало бы поддержанию международного мира и безопасности.
May we never find space so vast, planets so cold, heart and mind so empty that we cannot fill them with love and warmth. Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом.
Doesn't matter what time your flight leaves, you must fill out the correct form, your visa will be processed in... Не важно, когда ваш рейс улетает, вы должны заполнить нужные бланки, вопрос о визе рассмотрят через...
any interested students should fill out a what's going on? Все желающие должны заполнить... Что здесь происходит?
It also means considering new measures to implement policies that will help fill existing gaps in the landscape - or seascape - of sustainable development for small island developing States. Это также означает рассмотрение новых мер в целях реализации политики, которая позволила бы заполнить существующие пробелы в спектре задач устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
It was essential to adopt a general convention on international terrorism that would fill the gaps in existing United Nations instruments on the subject. Необходимо принять общую конвенцию о международном терроризме, которая позволит заполнить пробелы, имеющиеся в существующих документах Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
It wouldn't create the volume that would fill a large space such as the Cologne Opera House. Его звук был бы недостаточно мощным, чтобы заполнить огромное пространство Оперного театра Кёльна.
All I want you to do is fill the paper. It's online. Все, что я прошу, это заполнить опросник по горячим заголовкам.
It could fill the programmatic weaknesses of the New Agenda and could constitute a valuable contribution to the sustainable development of Africa. Она могла бы заполнить пробелы на уровне составления программ в рамках Новой программы и стать ценным вкладом в устойчивое развитие в Африке.