Английский - русский
Перевод слова Fill
Вариант перевода Заполнить

Примеры в контексте "Fill - Заполнить"

Примеры: Fill - Заполнить
In case of non-availability, foreign buyers and manufacturers and/or national governments and international donors could fill the vacuum. В случае их отсутствия вакуум могут заполнить иностранные покупатели и производители и/или национальные правительства и международные доноры.
The steady weakening of representative institutions has created a void, which the incipient steps towards decentralization cannot yet fill. Неуклонное ослабление представительных институтов создало вакуум, который пока не в состоянии заполнить первые шаги в направлении децентрализации.
The Secretariat should fill those vacancies in order to ensure the timely processing of documentation. Секретариат должен заполнить эти вакансии, чтобы обеспечить своевременную обработку документации.
The Secretary-General should fill the vacancies as a matter of urgency, with due respect for existing recruitment rules. Генеральному секретарю следует как можно скорее заполнить эти вакансии с должным учетом действующих правил, касающихся набора персонала.
The comprehensive convention should fill the gaps left by existing sectoral anti-terrorism conventions. Всеобъемлющая конвенция призвана заполнить пробелы, оставленные существующими секторальными конвенциями о борьбе с терроризмом.
An ex-post evaluation cannot fill the data gaps left by inadequate internal monitoring and reporting. Последующая оценка не может заполнить пробелы в данных, оставшиеся вследствие неадекватного внутреннего контроля и отчетности.
UNRWA informed the Board that the operations handbook that was being developed should fill some of the gaps in project policy. БАПОР сообщило Комиссии, что разрабатываемое в настоящее время руководство по оперативной деятельности позволит заполнить некоторые пробелы в политике в области управления проектами.
Grouping these functions under the Assistant Chief of Staff would fill capability gaps, achieve greater synergy and ensure clearer direction. Объединение этих функций под руководством помощника начальника штаба позволило бы заполнить пробелы в потенциале, добиться большего синергизма усилий и обеспечить более четкое руководство.
Regional cooperation and integration has the potential to support national development strategies and fill some of the gaps in the global economic governance system. Процесс регионального сотрудничества и интеграции способен оказать поддержку стратегиям национального развития и заполнить некоторые бреши в глобальной системе управления экономикой.
It could fill existing gaps and address the existing fragmentation. Он может заполнить существующие пробелы и рассмотреть проблему существующей фрагментации.
The Commission was created to help fill the institutional gap at the United Nations in assisting post-conflict countries to address their peacebuilding challenges. Комиссия была создана для того, чтобы заполнить институциональную брешь в Организации Объединенных Наций в деле оказания помощи постконфликтным странам в решении их задач, связанных с миростроительством.
I could do a signing at your restaurant and finally fill the place. Я могла бы провести ее в твоем ресторане и наконец-то заполнить его посетителями.
I just could never fill that hole in you. Я просто не смогла заполнить эту пропасть.
I propose we fill the stink liquid into a drum, and bury it deep beneath the sand. Я предлагаю заполнить бочку вонючей жидкостью и закопать глубоко в песке.
The secretariat will also request that the proposed replacement fill out a new application form. Секретариат просит также кандидата для замены первоначального получателя заполнить новый бланк заявления.
All you have to do is fill out these forms and write a personal essay. Всё, что тебе надо сделать - заполнить эти бланки и написать эссе.
As much as you can't fill the hole you've created. Поскольку ты не сможешь заполнить пустоту, созданную тобой.
She's a tiny little sophomore, never competed before, but her voice could fill an arena. Она маленькая второкурсница, раньше никогда не соревновалась, но её голос может заполнить арену.
It can fill the heart as surely as love can. Она может заполнить сердце так же, как любовь.
Maybe you and I can fill it together. Может мы с тобой сможем его заполнить.
Maybe you could fill a smaller theater. Может, вы бы смогли заполнить театр поменьше.
You can't just fill my day with... Ты не можешь заполнить весь день этим...
Furthermore, because of disability or literacy problems, many detainees or prisoners are disadvantaged and unable to adequately fill out complaint forms. Кроме того, из-за проблем, связанных с инвалидностью или неграмотностью, многие задержанные или заключенные находятся в невыгодном положении и не способны надлежащим образом заполнить формы для подачи жалоб.
The Commission also decided that it would fill the vacancies of the subcommissions that had already issued recommendations, if and when the need arose. Комиссия постановила также заполнить вакансии в составе подкомиссий, которые уже вынесли рекомендации, если и когда возникнет такая необходимость.
For that purpose, the participant should fill out an authorization request to travel to В этих целях соответствующему участнику необходимо будет заполнить заявку на получение разрешения