Английский - русский
Перевод слова Fill
Вариант перевода Заполнить

Примеры в контексте "Fill - Заполнить"

Примеры: Fill - Заполнить
What you don't realize about witchcraft could fill a library, Ingrid. То чего ты не знаешь о колдовстве, может заполнить целую библиотеку, Ингрид.
I thought you could fill out the form by yourself. Думаю, ты сможешь заполнить анкету сама.
I ask you to invade me, and fill me up. Я прошу тебя завладеть мной и заполнить меня.
I could help you fill out the papers and stuff. Я могла бы помочь тебе заполнить бумажки и все прочее.
Yes, and we can fill the cupboard with canned meatballs instead. Да, и мы можем заполнить буфет консервированными фрикадельками, вместо этого.
Our lawyer will help you fill out all the necessary forms for the purpose of obtaining this permit. Адвокат поможет заполнить все необходимые документы для получения такого разрешения.
The client should fill the order acquisition form and to maintain the document certifying receiver personality. При получении перевода клиенту необходимо заполнить бланк на получение перевода и предъявить документ, удостоверяющий личность получателя.
There I think that the arts and film can perhaps fill the gap, and simulation. Я думаю, в этом месте искусство и фильмы, наверное, могут заполнить пробел, а также симуляция.
I singled you out because I knew their deaths left a void that you couldn't fill. Я выделила вас, потому что знала, их смерть оставила пустоту, которую вы не сможете заполнить.
So everybody can fill out their little order form. Чтобы каждый мог уже сейчас заполнить бланк заказа.
I can't believe I thought learning to knit could fill this void. Не могу поверить, будто думала, что уроки вязания смогут заполнить эту пустоту.
Now she can't fill a Legion Hall. Теперь она не может заполнить и местную дискотеку.
Or dig trenches and fill them with acid. Или вырыть окопы и заполнить их кислотой.
Sometimes I feel I could fill an encyclopedia with all the stuff I know. Иногда я чувствую, что смог бы заполнить энциклопедию. всеми вещами, которые я знаю.
A long life is only worthwhile if one can fill it with the extraordinary. Долгая жизнь имеет смысл только тогда, если можно заполнить ее чем-то экстраординарным.
We'll let you fill out a comment card when you go home. Что ж, мы дадим вам заполнить книгу отзывов, когда вы поедете домой.
Only a girl can fill that empty energy. Только девушка может заполнить эту пустоту.
They can fill it to just a fraction of tory's weight. Они могут заполнить его только до части веса Тори.
In order to become a licensed harvester, all you have to do is fill out a form online. Для того, чтобы стать лицензированным сборщиком, все что тебе нужно сделать, это заполнить форму онлайн.
And if you like what you see, you can fill out an application. И если вам понравится, можете заполнить заявление.
It would identify and fill existing legal vacuums that hampered the consultation process. Данный законопроект призван выявить и заполнить существующий правовой вакуум, препятствующий консультационному процессу.
Co-Chairs of the Standing Committees could fill the positions of Vice-Presidents. Сопредседатели постоянных комитетов могли бы заполнить посты заместителей Председателя.
In the meantime, the prescriptions on South-South cooperation can help fill the gap and should be augmented with triangular cooperation. Между тем предписания в отношении сотрудничества по линии Юг-Юг могут помочь заполнить пробел и должны быть дополнены трехсторонним сотрудничеством.
Thus, United Nations peace operations are often called upon to help fill this rule of law vacuum. Поэтому миротворческие операции Организация Объединенных Наций зачастую призваны помочь заполнить этот вакуум в области господства права.
She said that the proposed guidelines should build on and fill gaps in the international norms and standards. Она заявила, что предлагаемые руководящие принципы должны основываться на международных нормах и стандартах и заполнить существующие в них пробелы.