Английский - русский
Перевод слова Fill
Вариант перевода Заполнить

Примеры в контексте "Fill - Заполнить"

Примеры: Fill - Заполнить
The reason I haven't signed up yet is because they have you fill out this form, and it asks you to write down who you are. Я еще не зарегистрировалась, потому что для этого нужно заполнить анкету, и там нужно написать, кто я.
Recruiters from different trucking companies come to the School on a regular basis to give presentations and drop off applications that you can fill out and get pre-approved before you even complete the program. Представители различных транспортных компаний периодически проводят у нас презентации и предлагают заполнить анкеты для дальнейшего трудоустройства, очень часто наши ученики находят работу еще до окончания школы.
Download the Application Form, fill it out, sign and/or seal it, and then fax it to +886-2-2881-4138. Please call after faxing to confirm receipt. Заполнить по форме Заявку и, скрепив ее печатью школы, отправить по факсу +886-2-2881-4138, подтвердив получение по телефону.
It was noted by some media as a remarkable feat, as the PSOE had been unable to entirely fill the same place just a few days earlier on 13 December. Это было отмечено некоторыми СМИ как большой успех, поскольку ИСРП не смогла полностью заполнить ту же арену во время своего митинга 13 декабря.
Von Littrow is often associated with a proposal to dig a large circular canal in the Sahara desert and fill it with burning kerosene, thus communicating the fact of human intelligence to aliens who may be observing earth. Имя Литрова нередко связывают с предложением создать широкий замкнутый канал в пустыне Сахара и заполнить его горящим керосином, тем самым демонстрируя человеческий разум инопланетянам, которые могут наблюдать за Землёй.
The rebirth of Africa's private sector - a critical missing ingredient in past development efforts - has played a significant role in driving this performance, and it can fill the investment gap while generating returns in the process. Возрождение частного сектора Африки - основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени - сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
To play the game on a different-sized board, just fill the two front and two back rows with pieces; the board need not be square. Чтобы играть на доске другого размера, необходимо просто заполнить по 2 ряда с противоположных краёв доски фигурами; доска не обязательно должна быть квадратной.
Despite the fact that McCartney had amassed enough successful singles by late 1978 to potentially fill a double album, he opted to release Wings Greatest as a single disc for commercial reasons. Несмотря на то, что к концу 1978 у Маккартни было достаточно хитов, чтобы заполнить двухдисковое издание, из коммерческих соображений было решено издать всё же однодисковый альбом.
The Department of Field Support explained that in many cases long-vacant posts were still needed, since missions sometimes could not fill these posts in a timely manner for administrative reasons or the delayed availability of qualified candidates. Как объяснил Департамент полевой поддержки, во многих случаях потребность в должностях, остающихся незаполненными в течение длительного времени, сохраняется, поскольку миссиям не всегда удается своевременно заполнить эти должности по административным причинам или из-за отсутствия подходящих квалифицированных кандидатов.
All right, take Pope, see if you can find another empty gas can we can fill and take back with us. Так, возьми Поупа, и посмотри, есть ли там пустая канистра, которую можно заполнить и взять с собой.
Other factors include the ability to establish and maintain a clear identity and consistently good reputation, fill a clear market need, and provide high-quality, value-adding service at a competitive price, meeting client demands and enabling clients to achieve concrete results. Другие факторы касаются способности приобрести и сохранить свое самостоятельное призвание и поддерживать неизменно высокую репутацию, заполнить свободную нишу на рынке и обеспечить предоставление высококачественных, рентабельных услуг по конкурентоспособной цене, удовлетворяя при этом потребности заказчиков и создавая заказчику условия для достижения конкретных результатов.
Kyrgyz culture traditionally values those activities that need little equipment and can fill the empty hours between the chores of the day and sunset (a place more commonly filled by television now). В кыргызской культуре традиционно ценились те виды деятельности, которые не требовали много снаряжения и могли заполнить пустые часы между рутинной каждодневной работой и закатом (место, сейчас большей частью занимаемое телевизором).
You should fill out the Shipping Request form which you will find on our website or you might send us an email with details. Вам надо заполнить запрос на транспортировку на нашем веб сайте или послать запрос по электронной почте вашему координатору от нашей компании.
Fournier was happy to help these collectors fill gaps in their printed albums with an expertly produced facsimile at a fraction of the price of the real thing. Фурнье с готовностью помогал таким коллекционерам заполнить пустые места в их альбомах с напечатанными марками, предлагая им умело изготовленные копии за малую часть цены подлинной почтовой марки.
Indeed, if the workload warranted it, then the Secretary-General should fill them and provide justification for doing so in his next report on MINURSO. Фактически если эта мера является оправданной с учетом рабочей нагрузки, то в этом случае Генеральный секретарь должен заполнить эти вакансии и обосновать такое заполнение вакансий в своем очередном докладе о деятельности МООНРЗС.
These forces are capable and will efficiently fill the vacuum that the withdrawal of the United States forces will create. Эти силы способны заполнить вакуум, который создаст вывод войск Соединенных Штатов, и отлично справятся с этой задачей.
It is necessary to identify and keep tracing short-term and medium/long-term activities in progress by the different organizations, in order to identify and fill existing gaps. Необходимо иметь информацию о краткосрочных и средне- и долгосрочных мероприятиях, проводимых другими организациями, и следить за их ходом, с тем чтобы выявить и заполнить существующие пробелы.
The principal difficulty is that icebergs may fill the channel, especially in early season, obliging a ship to backtrack and go around the outside of Booth Island to reach Petermann. Основная опасность плавания заключается в том, что айсберги могут заполнить пролив, особенно в начале лета (в Южном полушарии), вынудив корабль отступить и пойти вокруг внешней стороны острова Бут, чтобы достичь острова Петерманн.
The text, which was very broad in scope, would fill the gaps in current legislation in that regard and was directly based on the principles and standards of international refugee law. Имеющий очень широкое действие, закон должен заполнить законодательные лакуны, существующие в этой области в настоящее время.
Well, I've just come to borrow a pen so I could fill out this job application. Просто зашёл одолжить ручку чтобы заполнить заявление о приёме на работу. Что?
Sir, could you just fill that out and when you're done bring it back up to me? Сэр, вы не могли бы заполнить это, и потом принести мне?
When you start filling in a form online, you can hover over the AutoFill icon to preview the information and then click to actually fill it in. При заполнении веб-формы можно навести курсор мыши на значок автозаполнения, чтобы предварительно просмотреть информацию, и затем нажать значок, чтобы заполнить эти данные в форму.
One cannot rearrange the copies of the polygon in this figure to avoid creating the small diamond-shaped polygons, because the 61 copies of P have too many indentations relative to the number of projections that could fill them. Невозможно распределить многоугольники так, чтобы избежать ромбовидных «дыр», поскольку 61 копия плитки P имеет слишком много впадин, чтобы выступы могли их заполнить.
A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit the usage of this entity to files with matching names. Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out both lists. Список масок для имён файлов, разделённых точкой с запятой. Полезно для ограничения поиска только файлами с совпадающими именами. Кнопка мастера справа от записи для типов MIME поможет быстро заполнить оба списка.
The average man is crushed less by accumulated wealth then by lack of leadership, lack of community, culture... and the sense of emptiness he cannot fill on his own. На обычного человека не давит накопленное состояние, на него давят проблемы управления, ...проблемы общества, культуры, это чувство пустоты, которое ему просто нечем заполнить.