| Maybe you'd better fill me in. | Возможно, вам лучше ввести меня в курс дела. |
| You can fill me in tomorrow. | Хорошо, можешь ввести меня в курс завтра. |
| You two can fill me in from the beginning back at the bureau. | Вы двое можете меня ввести в курс дела с самого начала по пути в бюро. |
| I'll let Petty Officer Goode fill you in. | Я позволю старшине Гуду ввести вас в курс дела. |
| Basic registration is free - simply fill out the contact data field in the prepared form. | Базовая запись бесплатна, достаточно ввести контактные данные в подготовленный формуляр. |
| Well, I can fill you in on the... | Ну, я могу ввести вас в... |
| Now, let me fill you in. | Позвольте ввести вас в курс дела. |
| Judy, could you fill me in on this counterfeit operation... | Джуди, не могли бы вы ввести меня в курс этой операции по поддельным... |
| I'm sure I can fill her in. | Уверен, что смогу ввести ее в курс дела. |
| Sooner you're on board, sooner I can fill you in. | Чем скорее ты будешь в бюро, тем скорее я смогу ввести тебя в курс дел. |
| Registered visitors may report results of played games and even register a new tournament, fill the members list, create or update pairing. | Зарегистрированные посетители сайта могут сообщать о результатах сыгранных партий и даже зарегистрировать новый турнир, ввести список игроков, сделать жеребьевку. |
| Why don't you fill me in? | Почему бы тебе не ввести меня в курс дела? |
| Now that I'm back, why don't you just fill me in on what you've been up to. | Так как я вернулась, почему бы тебе не ввести меня в курс дела. |
| Now, the hospital didn't have a medical explanation for what happened to Charlie, and we were hoping that you could fill us in. | В больнице не дают медицинского объяснения тому, что случилось с Чарли, и мы надеялись, вы сможете ввести нас в курс дела. |
| I don't see that changing, so why don't you all fill me in? | И я не вижу причин этого менять, так что почему бы вам всем не ввести меня в курс дела? |
| Now, may I fill you in on the case at hand? | Теперь я могу ввести вас в курс дела? |
| In the User Information window, we should fill out the personal information of the user and select the Organization Unit where it will be created. | В окне User Information (Информация о пользователе) необходимо ввести информацию о пользователе и выбрать организационную единицу, в которой будет создан пользователь. |
| This is used to create a new filetype. After you click on this button, the fields below get empty and you can fill the properties you want for the new filetype. | Используется для создания нового типа файлов. После нажатия на кнопку, поля внизу очищаются, и вы можете ввести нужные вам параметры для нового типа файлов. |
| Can you fill me in? | Можете ввести меня в курс дела? |
| Can I fill you in? | Можно мне ввести вас в курс дела? |
| Mr. Lafleur here can fill you in on the situation. | Мр.ЛаФлёр здесь может ввести вас в курс дела. |
| Here you can edit by your hands or let the Widecap fill by pressing the "Browse" button. | Вы можете ввести всю необходимую информацию или же доверить это WideCap'у, нажав кнопку "Обзор". |