Why do I have to keep fighting now that Bradley's dead? |
Зачем мне драться дальше, если Брэдли убит? |
When he came back for more, I asked him about fighting regular. |
Когда он стал приходить снова и снова, я предложил ему драться регулярно. |
I know, you can lecture me about not fighting. |
Я понимаю, что ты скажешь, что драться нельзя. |
Jumping into fountains, fighting in dance halls? |
И в фонтаны нырять, и на танцах драться. |
Listen, sydney, what are we fighting about? |
Слушай, Сидни, зачем нам драться? |
Now, there's a woman worth fighting dirty for, sir. |
За нее стоит грязно драться, сэр. |
It was never really a question of if I would continue fighting. |
Вопрос о том буду ли я снова драться даже не стоял. |
I don't particularly enjoy fighting women! |
Я терпеть не могу драться с женщинами! |
Why would a plumber be fighting a monkey? |
А зачем водопроводчику драться с обезьяной? |
If you'd listened instead of fighting us, you would've been around for the conversation. |
Если бы ты послушал нас, вместо того, чтобы драться с нами, ты бы тоже участвовал в этом разговоре. |
Don't start fighting when class is almost over! |
Не начинать драться, когда урок почти закончен! |
Thing like, fighting, cursing, wars etc., are done in the open. |
Все остальное, драться, ругаться, выпивать, можно делать публично. |
The warden was going to give me a certificate for time off my sentence if I could stop the gangs from fighting. |
Надзиратель хотел дать мне сертификат, списывающий месяц с моего срока, если я заставлю шайки перестать драться. |
I've been waiting to hear you say that since you stood in this ring and started fighting back. |
Да, я ждал этого от тебя с тех пор, как ты забралась на этот ринг и начала драться. |
Till the day I stop believing that, there are still things in this world worth fighting and dying for. |
И пока мы остаёмся вместе, в этом мире есть вещи, за которые стоит драться и умереть. |
I'll not have you fighting! |
Ты у меня не будешь драться! |
It's about fighting up staircases backwards. |
Главное - это самозабвенно драться с врагом! |
And if Russell Crowe is afraid of fighting with a wild lion my dad fights for him. |
И когда Рассел Кроу испугался драться с настоящим львом, |
When you are dancing in the meadow with your dolls and kittens, this is not when fighting happens. |
Настоящий бой, не похож на танцы на лугу тебе не хочется драться. |
Who's going to carry you while I do the fighting? |
А кто понесёт тебя, пока я буду драться? |
Now, now, now, I don't want you boys fighting over me. |
Ну хватит, хватит, не надо из-за меня драться. |
And I know it's your dream to go to NYADA, but sometimes dreams can change, and I really would not be surprised if someday, every A-lister in this town was fighting for one of your designs. |
Я знаю, твоя мечта это НИАДА Но иногда, мечты могут меняться, и я бы не удивилась, если когда-нибудь, каждый именитый актер этого города будет драться за один из твоих дизайнов. |
Instead of fighting, they knock out their teammates and attempt a peaceful settlement of the war, reasoning that the Skrulls are "religious extremists". |
Вместо того, чтобы драться, она выбивает своих товарищей по команде и пытается мирно урегулировать войну, полагая, что Скруллы являются «религиозными экстремистами». |
Well, I don't think it's really fair for me to be fighting a... |
Я не думаю, что справедливо для меня, драться с... |
You think you can become a more authentic person by fighting in a war? |
Ты думаешь, что станешь настоящим человеком, если будешь драться на войне? |