I guarantee they'll be fighting to see who gets to come in here. |
И я гарантирую, они будут драться за право придти сюда. |
I can keep fighting so long as I have my head. |
Но пока моя голова на плечах я буду драться. |
I pay for the window panes and they stop fighting. |
Я заплачу за окна, а они перестанут драться. |
Us fighting with each other is only giving him what he wants. |
Заставить нас драться друг с другом - то, чего он хочет. |
The only way is to blow them up and hope the pieces don't keep fighting. |
Единственный выход - это взорвать их и надеяться, что куски не будут продолжать драться. |
He's really smart and really good at fighting, too. |
Он очень умный, и ещё хорошо умеет драться. |
After the children finished fighting for bread, |
Мы вычистим плитку на кухне, когда дети закончат драться за хлеб. |
We stopped fighting, you and I, after the arrow teaching. |
Мы прекратили драться после урока стрельбы. |
There's a rule against fighting in the FBI lobby. |
Есть правила, запрещающие драться в приёмной ФБР. |
In my experience, pirates prefer fighting unarmed men. |
Насколько я знаю, пираты предпочитают драться с теми, кто не вооружен. |
But humans never give up fighting. |
Старец: Однако люди никогда не прекратят драться. |
Woody, I'm not fighting you. |
Вуди, я не буду с тобой драться. |
That boy with the knife... you stopped fighting him. |
Тот мальчик с ножом... ты перестала драться с ним. Почему? |
Word is, Montel's fighting Jimmy Stubbs in July. |
В июле Монтель будет драться с Джимми Стаббсом. |
All right now, everybody stand back and give a man some fighting room. |
Теперь все отойдите назад, если не хотите драться со мной. |
I'm not fighting you, Terry. |
Я не буду драться с тобой, Терри. |
"The second type is where you learn to fight,"and this here is a fighting gym. |
А второй тип это когда ты учишься драться, и вот здесь бойцовский клуб. |
I don't like fighting girls. |
Я не люблю драться с девушками. |
He's known all over South London for his cowardice, he's not worth fighting. |
Он известен всему южному Лондону своей трусостью, нет смысла с ним драться. |
Henry, you've got to stop fighting Eddie. |
Генри, прекрати драться с Эдди. |
It's like fighting a kid that needs a telethon. |
Это как будто драться с ребенком за пульт от телевизора. |
I have no intention of fighting you. |
Я не собираюсь драться с тобой. |
I have no intention of fighting you. |
У меня нет никакого желания драться с тобой. |
My father made me promise no fighting outside the academy |
Мой отец заставил меня дать обещание, что я не буду драться вне школы. |
This about me fighting for you? |
Всё еще надеешься, что я буду драться для тебя? |