Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьбу с

Примеры в контексте "Fighting - Борьбу с"

Примеры: Fighting - Борьбу с
Since 1985 we have been fighting a tenacious battle. Мы ведем упорную борьбу с ним с 1985 года.
In many ways, they began to see fighting big business as akin to fighting terrorists. Во многих отношениях они начали рассматривать борьбу с крупным бизнесом близкой борьбе с террористами.
We believe that by fighting transnational organized crime, which includes the global problem of illicit drugs, we are also fighting the financial sources of terrorism. Мы полагаем, что ведя борьбу с транснациональной организованной преступностью, которая включает и проблему незаконного оборота наркотиков, мы также боремся с финансированием терроризма.
In the words of one non-governmental observer, it consists in "fighting the insurgents by fighting the civilian population". По словам одного из наблюдателей из неправительственной организации, такая стратегия сводится к "борьбе с повстанцами через борьбу с гражданским населением".
Accepted in part: The Justice Sector Reform Strategy 2011-2016 provides for preventing and fighting torture and other forms of ill-treatment, fighting impunity, amending the criminal legislation in compliance with the international human rights standards. Принимается частично: Стратегия реформирования сектора правосудия на 2011-2016 годы предусматривает предупреждение и наказание пыток и других видов жестокого обращения, борьбу с безнаказанностью, внесение поправок в уголовное законодательство с соблюдением международных стандартов в области прав человека.
Special police structures operate at the administrative level fighting organized crime and illegal traffic. Специальные полицейские структуры ведут на административном уровне борьбу с организованной преступностью и незаконной торговлей людьми.
That is why we will keep on fighting it, because for us it is a matter of national security. Мы будем продолжать борьбу с ним, потому что для нас это вопрос национальной безопасности.
Numerous States have made fighting public corruption a part of their overall strategy against trafficking and smuggling. Многие государства включили борьбу с публичной коррупцией в свои общие стратегии борьбы с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов.
Government officials informed the independent expert that they were engaged in fighting extremist groups and "sects" that promoted intolerance and disruption. Правительственные чиновники сообщили Независимому эксперту о том, что они ведут борьбу с экстремистскими группами и "сектами", которые поощряют нетерпимость и раскол.
Ukraine will strongly support the United Nations initiatives focused on fighting global poverty and famine and on increasing food production capacities. Украина будет решительно поддерживать инициативы Организации Объединенных Наций, направленные на борьбу с нищетой и голодом в мире и на увеличение мощностей по производству продуктов питания.
Approximately one quarter of these funds are channelled towards fighting malaria. Около одной четверти этих средств направляется на борьбу с малярией.
A poor household can spend up to 34 per cent of its total income on fighting malaria. Бедная семья может израсходовать на борьбу с малярией до 34 процентов всего своего дохода.
WFP and FAO collaborated in fighting the locust infestation that hit parts of Africa. ВПП и ФАО совместными усилиями вели борьбу с нашествием саранчи в некоторых странах Африки.
Azerbaijan is also actively engaged in activities aimed at fighting racism and racial discrimination. Азербайджан также активно участвует в мероприятиях, нацеленных на борьбу с расизмом и расовой дискриминацией.
A substantial part of the money spent on fighting the AIDS epidemic is spent on medicines. Значительная часть средств, выделяемых на борьбу с эпидемией СПИДа, расходуется на приобретение лекарственных препаратов.
As the Secretary-General's report highlights, it is urgent to continue fighting intolerance, exclusion, racial hatred and discrimination. Как подчеркивается в докладе Генерального секретаря, настоятельно необходимо продолжать борьбу с нетерпимостью, исключительностью, расовой ненавистью и дискриминацией.
Over the years, African Governments have committed substantial resources to fighting those diseases. На протяжении многих лет правительства африканских стран выделяли существенные ресурсы на борьбу с этими заболеваниями.
We welcome the increased budget for fighting disease and for medical support in that field. Мы с удовлетворением отмечаем увеличение бюджетных средств, выделяемых на борьбу с заболеваниями и на медицинскую поддержку в этой области.
While Afghanistan is fighting serious challenges with international ramifications, there is also a tightening of resources. Ведя борьбу с серьезными проблемами, которые имеют международные последствия, Афганистан в то же время сталкивается с нехваткой ресурсов.
I think he was disappointed I went into crime fighting instead of following him. Я думал, он разочаровался, ведь я вступил в борьбу с бандитами а не пошёл по его стопам.
Mr. Narang (India) said that India had been fighting global poverty for two decades and remained committed to raising the living standards of all people. Г-н Наранг (Индия) говорит, что Индия ведет борьбу с нищетой во всем мире на протяжении вот уже двух десятилетий и по-прежнему привержена повышению уровня жизни всех людей.
The significant increase in Afghan and international troops fighting the insurgents could also result in an increase in security incidents. Значительное увеличение численности афганских и международных войск, ведущих борьбу с повстанцами, могло бы также привести к росту количества инцидентов в сфере безопасности.
In an address to both houses of the National Assembly on 21 January, President Karzai called for Afghans fighting the Government to lay down their arms. В своем обращении к обеим палатам Национального собрания 21 января президент Карзай призвал афганцев, ведущих борьбу с правительством, сложить оружие.
So what if we're fighting the wrong war, fighting obesity rather than insulin resistance? А что, если мы ведем не ту войну, вступив в борьбу с ожирением, а не с инсулинорезистентностью?
So what if we're fighting the wrong war, fighting obesity rather than insulin resistance? А что, если мы ведем не ту войну, вступив в борьбу с ожирением, а не с инсулинорезистентностью?