Английский - русский
Перевод слова Few
Вариант перевода Ряда

Примеры в контексте "Few - Ряда"

Примеры: Few - Ряда
GROOTS have added a few member organizations in various countries including Uganda, Rwanda, Peru and Ecuador. Членская база ГРООТС расширилась за счет целого ряда организаций в таких странах, как Уганда, Руанда, Перу и Эквадор.
In this regard, Amnesty International (Liechtenstein) is one of the few associations with a focus on human rights in general. В этой связи следует отметить, что одной из ряда ассоциаций, уделяющих основное внимание всей проблематике прав человека в целом, является организация "Международная амнистия" (Лихтенштейн).
A few Governments expressed their concern with regard to the right of self-identification and the general issue of individual versus collective rights in questions of membership. Представители ряда правительств выразили свою обеспокоенность по поводу права на самоидентификацию и общего вопроса противопоставления индивидуальных прав коллективным правам в вопросах, касающихся принадлежности к той или иной группе населения.
11.1 UNIDO started implementation of a few selected modules of Agresso, a commercial Enterprise Resource Planning System, in April 2000. 11.1 ЮНИДО приступила к внедрению ряда отобранных модулей коммерческой системы планирования общеорганизационных ресурсов в апреле 2000 года, а 1 января 2002 года эта система начала действовать.
A first step to achieving this could be the constitution of technical-level national working groups on a few issues which are universally viewed as urgent. В качестве одного из первых шагов на пути к достижению этой цели можно было бы создать национальные технические рабочие группы, которые занялись бы решением ряда срочных, по всеобщему признанию, вопросов.
They have not achieved any headway in the global market for manufactures and thus remain factor-driven economies highly dependent upon exports of a few primary commodities. Они нисколько не продвинулись на мировой рынок в плане сбыта готовой продукции, и, таким образом, развитие их экономик по-прежнему сильно зависит от ряда факторов, особенно от экспорта основных видов сырья.
In the few years since the work on the most important gas pipeline of South America was completed, Bolivia's natural gas reserves grew exponentially, and have made my country a significant player in the hemisphere-wide market. В течение ряда лет после завершения строительства южноамериканского газопровода, запасы природного газа Боливии примечательно выросли и сделали мою страну видным субъектом на ранки нашего полушария.
Many developing countries, including the least developed countries, depend heavily on a few commodities that are subject to large fluctuations in demand, as well as to decline in long-term prices. Отсюда вытекает важность рассмотрения вопроса о сырьевых товарах, включая Инициативу по хлопку ряда африканских стран13.
The increasing concentration of market power in a few mega-firms with global reach and control poses a singular challenge for developing countries. Усиление рыночного влияния ряда мегакомпаний, оказывающих глобальное воздействие и контролирующих глобальные сети, ставит крайне сложные задачи перед развивающимися странами.
The following table lists a few selected values for t-distributions with v degrees of freedom for a range of one-sided or two-sided critical regions. Таблица ниже включает в себя значения некоторых значений для распределений Стьюдента с v степенями свободы для ряда односторонних или двусторонних критических областей.
A governmental inquiry, published a few years ago, recommended that PPP should be tried and evaluated for a limited number of road and railway projects. В опубликованном несколько лет назад официальном исследовании было рекомендовано провести проверку и оценку ПГЧС в отношении ряда автодорожных и железнодорожных проектов.
Despite a few successes in the numerous efforts to resolve many of these conflicts, durable peace remains an elusive goal for some countries. Несмотря на огромные усилия, позволившие добиться некоторых успехов в урегулировании многих из этих конфликтов, для ряда стран прочный мир по-прежнему является трудно достижимой задачей.
Results from New Zealand elections over several years show that there are few differences in voter turnout rates between men and women. Анализ данных относительно участия населения Новой Зеландии в выборах на протяжении ряда последних лет показывает, что существенных различий в показателях явки на избирательные участки мужчин и женщин нет.
The end of the twentieth century is notable for a few considerable achievements in molecular and cell biology that open perspectives for principally new and efficient biomedical technologies that give opportunity to resolve the problem of therapies for some severe diseases of humans. Конец ХХ-го века ознаменовался рядом крупнейших достижений молекулярной и клеточной биологии, открывающих широкие перспективы для создания принципиально новых и эффективных биомедицинских технологий, которые дадут возможность решить проблему лечения ряда тяжелейших заболеваний человека.
Later that evening, rebels and a few local witnesses claimed that the rebels had retaken the main square and that the regime's forces were driven back to 1 kilometre (0.62 miles) from the city centre. Вечером, согласно утверждениям повстанцев и ряда свидетелей из числа местных жителей, повстанцы вернули себе контроль над центральной площадью, а правительственные войска были отброшены на расстояние одного километра от центра города.
Several drugs for chronic illnesses, which had been in short supply during the first half of the reporting period, were subsequently available in sufficient quantities, while a few others were either being rationed or were out of stock. Ряд лекарственных препаратов для больных-хроников, которых не хватало в первой половине охватываемого настоящим докладом периода, впоследствии имелся в достаточном количестве, хотя запасы ряда других закончились или же их приходится нормировать.
However, for AFDL the notion of good government seems to be limited to making a few improvements in the towns or to bureaucratic controls at Ndilli airport. Однако концепция хорошего правительства АФДЛ, очевидно, ограничивается внесением ряда усовершенствований в жизнь городов или мерами бюрократического контроля в аэропорте Ндийи.
For a few years now, under the leading role played by Malaysia, ASEAN countries have worked very hard together as co-sponsors to adopt a resolution to follow up the historic ICJ Advisory Opinion. Под руководством Малайзии страны АСЕАН на протяжении уже ряда лет напряженно работают в качестве соавторов над принятием резолюции в развитие этого исторического консультативного заключения Международного Суда.
Unfortunately, the inadequacy of the measures taken in that regard contributed to a virtual failure in the important case of Haradinaj and led to the acquittal of quite a few other accused or to their receiving ridiculous sentences. К сожалению, недостаточность принятых на этом направлении мер способствовала фактическому «развалу» важного дела Харадиная, привела к оправданию или смехотворному наказанию в отношении ряда других обвиняемых.
In refining the method of presenting President Mbeki's proposals, it was agreed to formulate them in the context of a few clusters of central issues within a "timeframe" and not, as before, against a "timetable" of specific dates. При доработке метода представления предложений президента Мбеки была достигнута договоренность о том, что лучше сформулировать их в качестве ряда блоков центральных вопросов, наметив для их решения «временне рамки», а не устанавливать, как это было оговорено ранее, конкретные «сроки».
Some discussions ensued and the Bureau was asked to make a few relatively minor adjustments to the Report before it could be ratified by the HRC to be sent for Cabinet approval. В ходе обсуждения возникли некоторые разногласия, что потребовало от Бюро внесения в доклад ряда незначительных поправок, с тем чтобы он получил одобрение СЛР, а затем - Кабинета.
This new type of secondary school teaches the National Curriculum subjects plus a few specialist branches of knowledge (e.g. business studies) not found in most other schools. Этот новый тип средней школы осуществляет преподавание по Национальной учебной программе, и в дополнение к этому - ряда дисциплин, не преподаваемых в большинстве обычных школ (например, обучение предпринимательству).
From that perspective, the few successful processes, such as the moratorium in West Africa, were particularly valuable experiences, though the Board entertained no illusions about the validity of this initiative to deal with the numerous and tragic security problems of the region. С этой точки зрения особенно ценным представляется опыт ряда успешных процессов, таких, как мораторий в Западной Африке, хотя Совет не питает никаких иллюзий в отношении того, что эта инициатива способна обеспечить урегулирование многочисленных и серьезных проблем в области безопасности в регионе.
Legislation is not published regularly. Human rights organizations and trade unions are not authorized to function, nor is any independent, regular daily press allowed, apart from a few occasional publications which try to appear on a monthly basis. Отсутствует практика регулярного опубликования законодательных актов, нет законодательной базы для деятельности правозащитных организаций профсоюзов, нет даже каких-либо независимых периодических печатных изданий, не считая ряда эпизодических публикаций, которые пытаются наладить выпуск своих изданий на ежемесячной основе.
A few case studies indicated that opportunities abound in this industry, even if the LDCs already face stiff competition from other developing countries (India, Philippines, etc.) that are also able to offer a lower-labour-cost environment. Результаты ряда конкретных исследований показывают, что в этом секторе существуют широкие возможности, даже если НРС уже сталкиваются с сильной конкуренцией со стороны других развивающихся стран (Индии, Филиппин и т.д.), которые также способны предлагать услуги с низкими затратами на рабочую силу.