| He's not such a bad fellow at heart. | В глубине души он не такой плохой парень. |
| Good chance the fellow has cement feet. | Вероятно, парень давно кормит рыб. |
| Sometimes he had a young fellow with him. | Иногда с ним был молодой парень. |
| Hell, he's a resourceful fellow. Jonesy smells trouble a mile away. | Он умный парень, беду чувствует издалека. |
| Okay, suppose a lonely fellow wants to meet a nice young lady in this town. | Ну ладно, предположим один одинокий парень хочет встретится с милой юной леди в этом городе. |
| That fellow Quatermain. I've heard of him. | Этот парень Квотермэйн. Я слышал о нём. |
| That fellow spends 50 pages telling us he doesn't know a thing. | Парень на 50 страницах рассказывает, что он ничего не знает. |
| Okay, this fellow rolls into town, salesman, name of Josh MacManus. | Ладно, этот парень прикатил в город, торговец, зовут Джош МакМанус. |
| That mad fellow will ruin you one day | Этот сумасшедший парень разрушит все твои мечты в один миг |
| He's awfully friendly, that fellow. | Он ужасно дружелюбен, этот парень. |
| You are a clever fellow, Tarquin, but... | Ты умный парень, Тарквин, но... |
| That's what the fellow at the nursery told me. | Это то, что сказал мне парень из рассадника. |
| But there was a device that had been invented in the 1840s that caused this young fellow who won the prize... | Но было приспособление, которое изобрели в 1840-х, благодаря которому молодой парень, выигравший премию... |
| Pretty fellow, play a livelier tune that I can make this puny rascal dance to. | Эй, парень, сыграй что-нибудь поживее, чтоб я заставил этого негодника плясать. |
| That slickly fellow who had been studying overseas over there. | Тот скользкий парень, который учился там за границей. |
| I don't know about love, but he is a very clever fellow, your brother. | Не знаю насчёт любви, но он очень умный парень - ваш брат. |
| He comes highly recommended by a fellow named Stewart Gimbley. | О нем очень хорошо отзывался парень по имени Стюарт Гимбли. |
| That fellow's done nothing but stare at you since we arrived. | Тот парень только на нас и смотрит, с тех пор, как мы вошли. |
| That noisy Irish fellow kicked up a fuss, and Baines knocked him down. | Шумный ирландский парень устроил свалку, и Бэйнс уложил его. |
| You know, he's really not such a bad fellow. | А знаете, он ведь в сущности не такой плохой парень. |
| I wonder who that fellow was. | Интересно, кто был этот парень. |
| Besides, a fellow and his girl did the job. | С другой стороны, это были парень с подругой. |
| A fellow never could be sure. | Парень никогда не мог быть уверен. |
| There's a fellow down the road buys them from me. | Один парень по соседству покупает их у меня. |
| This fellow, Danny Aliband's brother. | Это парень, брат Денни Алибанда. |