The fellow playing first base. |
Парень на первой базе. |
You're the fellow. |
Вот ты где, парень. |
I think so, fellow. |
Похоже на то, парень. |
The fellow is mad. |
Парень сошёл с ума. |
I'm sure he's a real nice fellow. |
Уверен, он хороший парень. |
Young fellow like yourself. |
Такой молодой парень как ты. |
But that fellow in there. |
Но там ведь внутри этот парень. |
Sure is a hairy fellow. |
Гмм, такой волосатый парень. |
The fellow with the blue babies? |
Парень с синюшными младенцами? |
A fellow called Thomas Grasso. |
Один парень по имени Томас Грассо. |
The fellow doesn't understand her. |
Парень ее не понимает. |
Where did that fellow came from? |
Откуда взялся этот парень? |
Fine fellow, isn't he? |
Славный парень, да? |
Who is this fellow, Thascales, anyway? |
Кто это парень, Фаскалес? |
Seemed a nice enough fellow. |
С виду вполне приятный парень. |
He's a nice fellow, Vern. |
Вроде нормальный парень, Верн. |
I see you are a crafty fellow |
Видать, ты парень ловкий... |
That fellow is hugging her. |
Этот парень ее обнимает. |
You're a good-looking fellow, Trip. |
Ты красивый парень, Трип. |
So this fellow is bringing a flour-grinding machine on a two-wheeler. |
А этот парень изобрёл двухколёсную мельницу. |
There was a young fellow named Harrison Star... the son of a California friend who shot a great deal. |
Помню, был молодой парень, Харрисон Стар,... сын друга Калифорнии, который много снимал. |
You need a fellow who looks well and is at his ease... |
У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами. |
I'm a trusting kind of fellow. |
Я - парень доверчивый. |
The fellow with the commodore... |
Парень рядом с коммодором... |
And this fellow here... |
А вот этот парень... |