| The fellow playing first base. | Парень на первой базе. |
| You're the fellow. | Вот ты где, парень. |
| I think so, fellow. | Похоже на то, парень. |
| The fellow is mad. | Парень сошёл с ума. |
| I'm sure he's a real nice fellow. | Уверен, он хороший парень. |
| Young fellow like yourself. | Такой молодой парень как ты. |
| But that fellow in there. | Но там ведь внутри этот парень. |
| Sure is a hairy fellow. | Гмм, такой волосатый парень. |
| The fellow with the blue babies? | Парень с синюшными младенцами? |
| A fellow called Thomas Grasso. | Один парень по имени Томас Грассо. |
| The fellow doesn't understand her. | Парень ее не понимает. |
| Where did that fellow came from? | Откуда взялся этот парень? |
| Fine fellow, isn't he? | Славный парень, да? |
| Who is this fellow, Thascales, anyway? | Кто это парень, Фаскалес? |
| Seemed a nice enough fellow. | С виду вполне приятный парень. |
| He's a nice fellow, Vern. | Вроде нормальный парень, Верн. |
| I see you are a crafty fellow | Видать, ты парень ловкий... |
| That fellow is hugging her. | Этот парень ее обнимает. |
| You're a good-looking fellow, Trip. | Ты красивый парень, Трип. |
| So this fellow is bringing a flour-grinding machine on a two-wheeler. | А этот парень изобрёл двухколёсную мельницу. |
| There was a young fellow named Harrison Star... the son of a California friend who shot a great deal. | Помню, был молодой парень, Харрисон Стар,... сын друга Калифорнии, который много снимал. |
| You need a fellow who looks well and is at his ease... | У вас особый бизнес, и вам нужен представительный парень, хорошо управляющийся с клиентами. |
| I'm a trusting kind of fellow. | Я - парень доверчивый. |
| The fellow with the commodore... | Парень рядом с коммодором... |
| And this fellow here... | А вот этот парень... |