Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Fellow - Парень"

Примеры: Fellow - Парень
This fellow knows he's being watched. Этот парень понял, что за ним наблюдают.
He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату.
On another occasion, McCartney said:'s a nice fellow. В другом интервью Маккартни заявил: «милый парень.
I'm not a modest fellow about those things. Я нескромный парень в этих вещах.
And we probably have not seen the last of that fellow. И мы, вероятно, не видели, последний ли этот парень».
Stopped for petrol and there was a fellow in the garage cutting up an old banger. Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет.
Tom is a pretty good fellow when you get to know him. Том довольно славный парень, когда узнаёшь его поближе.
I feel very sorry for Tom, poor fellow. Мне очень жаль Тома. Бедный парень.
That fellow was fired last week. Этот парень был уволен на прошлой неделе.
I remember one fellow in particular. Мне в особенности запомнился один парень.
WYATT: Actually, you know, that fellow playing the bass is really rather good. Вообще-то, знаешь, тот парень, играющий на басах, очень даже неплох.
Look, you seem a pleasant enough fellow... Послушайте, похоже, вы неплохой парень...
You do understand I'm a very charming fellow, because others do. Ты же знаешь, я очень обаятельный парень, и остальные тоже это знают.
He said the fellow was dressed in a busboy uniform. Он сказал, что парень был одет в форму помощника официанта.
If you don't find anything, the fellow's clear. Если ничего не найдешь, парень чист.
And I'm a very interesting fellow. А я - очень интересный парень.
Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson. Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон.
Look, fellow, the idea is we don't believe in rainmakers. Слушай, парень, дело в том, что мы не верим в продавцов дождя.
He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece. Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно.
Now, tell me where that fellow is, please. Теперь скажите мне, где этот парень.
I could use a fellow like you. Мне бы пригодился парень вроде тебя.
Mummy and Daddy, this is the fellow I was telling you about. Мамочка и папочка, это парень, про которого я рассказывала.
I'm the fellow you married. Я парень, за которым ты замужем.
Some big fellow kicked the hell out of me. Один большой парень вышибал дух из меня.
This fellow, there is something so universal about what he does. Вот этот парень, есть что-то всеобъемлющее в том, что он совершает.