| This fellow knows he's being watched. | Этот парень понял, что за ним наблюдают. |
| He's a nice fellow, but no one really wants to room with him. | Он неплохой парень, но никто особо не хочет делить с ним комнату. |
| On another occasion, McCartney said:'s a nice fellow. | В другом интервью Маккартни заявил: «милый парень. |
| I'm not a modest fellow about those things. | Я нескромный парень в этих вещах. |
| And we probably have not seen the last of that fellow. | И мы, вероятно, не видели, последний ли этот парень». |
| Stopped for petrol and there was a fellow in the garage cutting up an old banger. | Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет. |
| Tom is a pretty good fellow when you get to know him. | Том довольно славный парень, когда узнаёшь его поближе. |
| I feel very sorry for Tom, poor fellow. | Мне очень жаль Тома. Бедный парень. |
| That fellow was fired last week. | Этот парень был уволен на прошлой неделе. |
| I remember one fellow in particular. | Мне в особенности запомнился один парень. |
| WYATT: Actually, you know, that fellow playing the bass is really rather good. | Вообще-то, знаешь, тот парень, играющий на басах, очень даже неплох. |
| Look, you seem a pleasant enough fellow... | Послушайте, похоже, вы неплохой парень... |
| You do understand I'm a very charming fellow, because others do. | Ты же знаешь, я очень обаятельный парень, и остальные тоже это знают. |
| He said the fellow was dressed in a busboy uniform. | Он сказал, что парень был одет в форму помощника официанта. |
| If you don't find anything, the fellow's clear. | Если ничего не найдешь, парень чист. |
| And I'm a very interesting fellow. | А я - очень интересный парень. |
| Outlaw headed this way, fellow named Tornado Johnson. | Сюда направился преступник, парень по имени Торнадо Джонсон. |
| Look, fellow, the idea is we don't believe in rainmakers. | Слушай, парень, дело в том, что мы не верим в продавцов дождя. |
| He was the fellow who sailed across the ocean... and brought back the Golden Fleece. | Этот парень совершил плавание через океан... и привез с собой Золотое руно. |
| Now, tell me where that fellow is, please. | Теперь скажите мне, где этот парень. |
| I could use a fellow like you. | Мне бы пригодился парень вроде тебя. |
| Mummy and Daddy, this is the fellow I was telling you about. | Мамочка и папочка, это парень, про которого я рассказывала. |
| I'm the fellow you married. | Я парень, за которым ты замужем. |
| Some big fellow kicked the hell out of me. | Один большой парень вышибал дух из меня. |
| This fellow, there is something so universal about what he does. | Вот этот парень, есть что-то всеобъемлющее в том, что он совершает. |