Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Fellow - Человек"

Примеры: Fellow - Человек
I thought he was a marvelous fellow. Я считаю, что он был совершенно замечательный человек.
That, young fellow, is an Indian. Это, молодой человек, "Индиан".
He's a rather extravagant fellow, Mr Vastenov. Mr Vastenov. Это довольно экстравагантный человек, господин Вастенов.
Didn't care much for the fellow who answered the phone, though. Хотя, всегда было много человек, которым он отвечал.
What? -A fellow came in, offered the full amount in cash. К нам зашёл один человек и предложил заплатить всё сразу и наличными.
As you'd expect from a reasonable fellow, I agreed to every term. Как и следовало ожидать от кого-то смарт- человек, я согласился на все условия.
He's an admirable fellow with a lucid brain and resilient character. Он замечательный человек с ясным умом и стойким характером.
The fellow who brought you in. Кто тот человек, что привез Вас.
You seem like a decent fellow. Мне кажется, вы добрый человек.
This is an awful fellow a German out of the Foreign Legion. Ужасный человек - немец из Иностранного легиона.
You seem a fine fellow, Mr Reid, but I feel for you. Вы хороший человек, мистер Рид, но мне вас жаль.
He is a fellow who works in the building and he is named Dennis. Это человек, который работает в этом здании, - и его зовут Деннис.
You are indeed an ingenious fellow, Doctor. Вы действительно гениальный человек, доктор.
You know, I feel just like a fellow getting out of jail. Знаете, я чувствую себя как человек, который выбрался из нищеты.
As a fellow human being, as a doctor... I should have tried to help him. Как человек, как доктор... я должен был попытаться помочь ему.
And this fellow here is looking at the painting by Braque. Здесь человек смотрит на картину Брака.
A fellow thought I'd like to see this. Мне интересно, как думает этот человек.
Sure, he can be beaten by amateurs like that oddly proportioned fellow in the cape... Конечно, его могут бить делетанты, как этот несоразмерный человек в накидке...
So, let's start our show with our first terrified young fellow. Ну что ж, а первым начнёт потрясающий молодой человек.
He's a decent fellow I work for. Порядочный человек, я работаю на него.
When a fellow human being needs our protection, we have a duty to help. Когда человек нуждается в нашей защите, мы обязаны помочь.
Shoot, a fellow could have a pretty good weekend in Vegas with that stuff. Да-а, человек мог иметь довольно хороший уик-энд в Лас-Вегасе с этим комплектом.
That fellow's done nothing but stare at you since we arrived. Этот человек все время смотрит на вас с тех пор, как мы пришли.
This fellow could be somebody great, and he's fighting me. Этот человек может стать великим, но он борется со мной.
Now, I have a fellow on the inside there. Итак, у меня есть внутри свой человек.