But your fellow knows how to curry a chicken. |
Но твой парень знает, как приготовить курицу с приправой карри. |
Like that young fellow out there named Vector. |
Такие же, как тот молодой парень по прозвищу "Вектор". |
He saw this fellow lurking around, followed him. |
Он видел, как этот парень околачивается в округе и последовал за ним. |
Tom says they think the fellow must have known Father Lambert pretty well. |
Том сказал, они думают, что этот парень должен был очень хорошо знать отца Ламберта. |
A smart fellow like you can figure it out. |
Да ладно, такой сообразительный парень как ты, мог бы и догадаться. |
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. |
Он, конечно, хороший парень, но не отличается надёжностью. |
He's quite a nice fellow but I don't like him. |
Он хороший парень, но мне не нравится. |
In fact, he is a nice fellow. |
По правде говоря, он хороший парень. |
He's not a bad fellow, that Cicero. |
Этот Цицерон - совсем не такой уж плохой парень. |
I tell you, it was just some fellow. |
Я же сказал, это какой-то парень. |
I'm sorry that fellow's in it. |
Жаль, что там парень еще. |
You know, a fellow and a dame. |
Ну, знаешь, парень с девушкой. |
There's no one in the whole state like this fellow. |
Другого, как это парень, не найдёшь во всём штате. |
Pretty tough for a valet, this fellow. |
А этот парень неплохо бегает для слуги-камердинера. |
My wife doesn't care, but I'm a very timid fellow. |
Моей жене это всё равно, но я очень пугливый парень. |
Or that skinny fellow with the fat friend. |
Или тот худой парень со своим толстым другом. |
You sound as if you're the first fellow ever to meet a pretty girl. |
Будто ты первый парень на свете, который встретил красотку. |
This fellow's bright green, apparently, and dead. |
Этот парень, по-видимому, ярко зеленый и мертвый. |
They were, but the fellow turned up again. |
Искали, но парень снова появился. |
Well, I'm a very pleasant fellow. |
Да, я вообще веселый парень. |
Graham and the other fellow, they don't know. |
Грехам и другой парень ничего не знают. |
So who a fellow really was never really mattered. |
И, в общем, не важно было, кто этот парень. |
You know, alone with the chaps, he's really quite a pleasant fellow. |
Знаете, наедине с парнями, он действительно очень приятный парень. |
This other fellow is big Jim Colosimo. |
Другой парень - Джим Здоровяк Колосимо. |
A fellow with one eye and a scarred face. |
Парень с одним глазом и шрам на лице. |