Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Дорогие

Примеры в контексте "Fellow - Дорогие"

Примеры: Fellow - Дорогие
Good evening, my fellow Americans. НИКСОН: Добрый вечер, мои дорогие американцы.
Thanks for coming, fellow Anthropology students. Спасибо что пришли, дорогие студенты из класса анторопологии.
My fellow Americans, patriots, people of the world. Мои дорогие американцы, патриоты, народы мира.
Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking. Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты...
Good evening, my fellow Equalists. Добрый вечер, мои дорогие уравнители.
Excuse me my fellow bowling alley patrons. Приветствую, мои дорогие любители боулинга.
My fellow Americans, the facts are these. Мои дорогие американцы, факты таковы.
My fellow Kalandans, I, Losira, wish you well. Мои дорогие каландасианцы, я, Лосира, желаю вам добра.
My fellow Americans, by now, many of you heard about the reports from Florida and my time spent there. Дорогие американцы, сейчас многие слышали о докладе из Флориды и о моей жизни там.
Democracy, my fellow Americans, is untenable. Демократия, дорогие американцы, (пауза) неприемлима.
My fellow Americans our country has suffered a grievous loss. Дорогие американцы наша страна понесла тяжёлую утрату.
Happy Fourth of July, fellow Americans. С Четвертым Июля, дорогие Американцы.
Happy Fourth of July, fellow Americans. Счастливого четвёртого июля, дорогие американцы.
My fellow Justices of the Court, our legal system is under attack, today. Мои дорогие члены Суда, сегодня наша система правосудия оказалась под угрозой.
I say to you, my fellow members: my people are dying. Дорогие члены Ассамблеи, могу вам сказать: мой народ погибает.
Distinguished councilmen, fellow Warblers, may I present... Уважаемые члены совета, дорогие Соловьи, позвольте представить вам...
My fellow Americans and friends in foreign lands, I speak to you this morning with a heavy heart. Дорогие американцы и друзья из зарубежья, сегодня утром я обращаюсь к вам с тяжелым сердцем.
My fellow Americans, we have endured a period of hopelessness without parallel in human history. Мои дорогие американцы, мы пережили период безысходности, аналогов которому еще не было в истории человечества.
My fellow Americans, in times of struggle, democracy comes under attack, but we cannot retreat. Мои дорогие американцы, во времена борьбы под обстрел попадает демократия, но мы не можем отступать.
We are gathered here again tonight, fellow AA members, to talk about the greatest temptation the Devil ever created - alcohol. Мы все снова собрались здесь, дорогие члены "АА", чтобы поговорить о величайшем искушении, созданным дьяволом, об алкоголе.
My friends, my fellow conscripts, we have scored! Мои друзья, мои дорогие новобранцы, Нам невероятно повезло!
And let me assure my fellow leaders of one thing... И будьте уверены, мои дорогие лидеры,
Finally, to my fellow Sierra Leoneans, let me remind ourselves that elections, important as they are, are not an end in themselves. И наконец, мои дорогие сьерралеонцы, позвольте мне напомнить всем нам, что выборы, какими бы важными они ни были, не являются самоцелью.
My fellow Americans, yesterday I brought you tragic news, but today I bring you hope. Мои дорогие сограждане, вчера я сообщил вам ужасные новости, но сегодня я несу вам пламя надежды.
We also say, "My fellow Americans," Также мы говорим слова "Мои дорогие американцы,"