| Good evening, my fellow Americans. | НИКСОН: Добрый вечер, мои дорогие американцы. |
| Thanks for coming, fellow Anthropology students. | Спасибо что пришли, дорогие студенты из класса анторопологии. |
| My fellow Americans, patriots, people of the world. | Мои дорогие американцы, патриоты, народы мира. |
| Ladies and gentlemen, fellow villagers, students this is the Professor speaking. | Дамы и господа, дорогие сограждане, студенты... |
| Good evening, my fellow Equalists. | Добрый вечер, мои дорогие уравнители. |
| Excuse me my fellow bowling alley patrons. | Приветствую, мои дорогие любители боулинга. |
| My fellow Americans, the facts are these. | Мои дорогие американцы, факты таковы. |
| My fellow Kalandans, I, Losira, wish you well. | Мои дорогие каландасианцы, я, Лосира, желаю вам добра. |
| My fellow Americans, by now, many of you heard about the reports from Florida and my time spent there. | Дорогие американцы, сейчас многие слышали о докладе из Флориды и о моей жизни там. |
| Democracy, my fellow Americans, is untenable. | Демократия, дорогие американцы, (пауза) неприемлима. |
| My fellow Americans our country has suffered a grievous loss. | Дорогие американцы наша страна понесла тяжёлую утрату. |
| Happy Fourth of July, fellow Americans. | С Четвертым Июля, дорогие Американцы. |
| Happy Fourth of July, fellow Americans. | Счастливого четвёртого июля, дорогие американцы. |
| My fellow Justices of the Court, our legal system is under attack, today. | Мои дорогие члены Суда, сегодня наша система правосудия оказалась под угрозой. |
| I say to you, my fellow members: my people are dying. | Дорогие члены Ассамблеи, могу вам сказать: мой народ погибает. |
| Distinguished councilmen, fellow Warblers, may I present... | Уважаемые члены совета, дорогие Соловьи, позвольте представить вам... |
| My fellow Americans and friends in foreign lands, I speak to you this morning with a heavy heart. | Дорогие американцы и друзья из зарубежья, сегодня утром я обращаюсь к вам с тяжелым сердцем. |
| My fellow Americans, we have endured a period of hopelessness without parallel in human history. | Мои дорогие американцы, мы пережили период безысходности, аналогов которому еще не было в истории человечества. |
| My fellow Americans, in times of struggle, democracy comes under attack, but we cannot retreat. | Мои дорогие американцы, во времена борьбы под обстрел попадает демократия, но мы не можем отступать. |
| We are gathered here again tonight, fellow AA members, to talk about the greatest temptation the Devil ever created - alcohol. | Мы все снова собрались здесь, дорогие члены "АА", чтобы поговорить о величайшем искушении, созданным дьяволом, об алкоголе. |
| My friends, my fellow conscripts, we have scored! | Мои друзья, мои дорогие новобранцы, Нам невероятно повезло! |
| And let me assure my fellow leaders of one thing... | И будьте уверены, мои дорогие лидеры, |
| Finally, to my fellow Sierra Leoneans, let me remind ourselves that elections, important as they are, are not an end in themselves. | И наконец, мои дорогие сьерралеонцы, позвольте мне напомнить всем нам, что выборы, какими бы важными они ни были, не являются самоцелью. |
| My fellow Americans, yesterday I brought you tragic news, but today I bring you hope. | Мои дорогие сограждане, вчера я сообщил вам ужасные новости, но сегодня я несу вам пламя надежды. |
| We also say, "My fellow Americans," | Также мы говорим слова "Мои дорогие американцы," |