Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Другими

Примеры в контексте "Fellow - Другими"

Примеры: Fellow - Другими
In that context, the Office engages with its fellow ombudsmen and mediators of the United Nations and related international organizations. В этом контексте Канцелярия сотрудничает с другими омбудсменами и посредниками Организации Объединенных Наций и связанных с ней международных организаций.
Developing countries have knowledge and expertise that they are willing to share with their fellow developing countries. Развивающиеся страны обладают знаниями и опытом, которыми они готовы поделиться с другими развивающимися странами.
These women found themselves rejected not only by members of their family and social circle but also by their fellow detainees. Эти женщины оказываются отвергнутыми не только членами своей семьи и социальным окружением, но и другими заключенными.
She treats the wardens and her fellow prisoners with courtesy. Она очень вежлива с другими заключенными и надзирателями.
Here he can rub shoulders with fellow businessmen and share their deadly germs. Здесь он может якшаться с другими бизнесменами и делиться своими смертоносными микробами.
India, along with fellow developing countries, has been in the forefront of demands for a greater voice in the Bretton Woods institutions. Индия вместе с другими развивающимися странами всегда решительно требовала предоставления нашим странам более значимой роли в бреттон-вудских учреждениях.
Inter-company transactions and amounts outstanding with fellow subsidiaries Межфирменные операции и суммы задолженности по операциям с другими дочерними компаниями
The activists shared their stories, experiences, and their work with fellow participants and established viable networks. Участники дискуссии обменялись информацией о своей жизни, опыте и их работе с другими участниками, а также создали эффективные сети.
Any form of communication with fellow student, whether by gestures, sign language, written notes, etc., is prohibited. Поэтому запрещены все способы общения с другими студентами, включая жесты, язык знаков, записки.
These two, along with fellow students Chinatsu Nishio and Takumi Hira, relate to their peers through mutual understandings and feelings. Эти двое, наряду с другими учениками, Чинацу Нисио и Такуми Хира, относятся к своим сверстникам через взаимопонимание и чувства.
1, which features Young Thug alongside fellow American rappers ASAP Ferg and Freddie Gibbs. 1, который включает Янг Тага наряду с другими американскими рэперами Эйсап Фергом и Фредди Гиббсомruen.
China is ready to discuss with fellow United Nations Member States possible ways to further improve the working methods of the Council. Китай готов обсудить с другими государствами - членами Организации Объединенных Наций возможные пути совершенствования методов работы Совета.
Internationally, each Government has distinctly limited authority and must approach the problem in cooperation with fellow Governments. На международном уровне каждое правительство имеет четко ограниченную власть и должно подходить к решению этой проблемы в сотрудничестве с другими государствами.
In 2000 the Scottish Prison Service introduced a new strategy to combat bullying by prisoners of fellow inmates. В 2000 году Служба тюрем Шотландии утвердила новую стратегию по борьбе с издевательствами одних заключенных над другими.
We have been in constant touch with our fellow delegations to share the nature of the draft resolution and its objectives. Мы постоянно поддерживали контакты с другими делегациями и делились с ними информацией о характере и целях данного проекта резолюции.
We reiterate our desire to work with our fellow States Members of the United Nations to achieve that goal. Мы вновь заявляем о своем стремлении сотрудничать с другими государствами - членами Организации Объединенных Наций в достижении этой цели.
Students may feel exposed to pressure exercised by fellow students, teachers or the school administration. Учащиеся могут чувствовать себя незащищенными от давления, оказываемого на них другими учащимися, учителями или школьной администрацией.
His Government looked forward to partnering with fellow Member States to address those challenges. Правительство Соединенных Штатов надеется на сотрудничество с другими государствами-членами в решении этих проблем.
Cooperation with fellow UNAIDS co-sponsors aimed at including refugees and others of concern in HIV and AIDS policies and host country programmes. Было продолжено сотрудничество с другими соучредителями ЮНЭЙДС с целью включения беженцев и других подмандатных лиц в политику и программы принимающих стран по вопросам ВИЧ и СПИДа.
We look forward to working with fellow Member States towards securing the same opportunities and freedoms for all people. Мы готовы к сотрудничеству с другими государствами-членами, с тем чтобы обеспечить равные возможности и свободу для всех людей.
Continued cooperation and involvement with fellow ombudsman practitioners enables the integrated Office to share experiences and learn from best practices. Дальнейшее сотрудничество и взаимодействие с другими специалистами-омбудсменами позволяет Объединенной канцелярии делиться опытом и получать информацию о передовой практике.
Furthermore, those who were not included in the registration application might subsequently face difficulties when taking part in religious activities of their fellow believers. Кроме того, лица, не включенные в заявление о регистрации, могут впоследствии сталкиваться с трудностями, участвуя в религиозной деятельности вместе с другими верующими.
Malta works in concert with its fellow States members of the European Union to further its own non-proliferation goals and those of the Union. В тесном взаимодействии с другими государствами - членами Европейского союза Мальта стремится к достижению как своих собственных целей в области нераспространения, так и реализации общеевропейских задач в этой сфере.
It said that it would continue to work together with fellow member States, international organizations and NGOs. Она заявила о своем намерении и далее осуществлять взаимодействие с другими государствами-членами, с международными организациями и НПО.
During the following month, we will be reaching out to fellow delegations seeking ways to bridge the gaps between the various positions. В предстоящие месяцы мы будем взаимодействовать с другими делегациями в поисках возможностей для «наведения мостов» между различными позициями.