Of course, you mustn't make the other fellow wait. |
Конечно, мы не должны заставлять ждать того... другого. |
Proxima is the wife of fellow Order member Corvus Glaive. |
Проксима - жена другого члена Ордена Корвуса Глэйва. |
He is also the husband of fellow order member Proxima Midnight. |
Он также является мужем другого члена группы Проксимы Полночной. |
He is a brother of fellow footballer Benno Magnusson. |
Брат другого известного игрока, Бенно Магнуссона. |
Your assault of a fellow trainee is. |
А вот нападение на другого стажёра - да. |
An unreported assault of a fellow trainee is automatic grounds for dismissal. |
Несообщённое нападение на другого стажёра становится основанием для отчисления. |
You pulled a gun on a fellow priest. |
Вы наставили оружие на другого священника. |
Timothy McRae, six years, aggravated assault, battery, stabbed a fellow inmate. |
Тимоти МакРей, 6 лет, физическое насилие при отягчающих обстоятельствах, избиение, пырнул ножом другого заключенного. |
No, they asked a fellow operative to check in on you. |
Нет, они попросили другого оперативника позаботиться о твоем благополучии. |
Kara Walsh took a bullet for a fellow officer! |
Кара Уолш схлопотала пулю за другого копа! |
I have a credible report that a member of my department was, quote, "out of control" just before he shot a fellow officer. |
У меня есть заслуживающий доверия доклад, что один из моих офицеров, был, цитирую: "вне себя", прямо перед тем, как выстрелил в другого офицера. |
Well, general, I must tell you, in all my years in the service I have never, not once, publicly berated a fellow officer. |
Генерал, за все годы моей службы я ни разу не обвинял публично другого офицера в чем то. |
Day and night, casting your sweets at this fellow and that. |
И днем и ночью собираешь конфеты то от одного, то от другого. |
Only several seconds of his first audition (and neither of his Hollywood Week solo performances) were shown, although his group performance with White Chocolate (including fellow finalist Matt Giraud) was aired in its entirety. |
Были показаны только несколько секунд его первого прослушивания (и нио дно из его сольных выступлений на Голливудской неделе), хотя его групповое выступление с "Белым шоколадом" (включая другого финалиста Мэтта Жиро) было показано в полном объеме. |
Ethiopia continues to violate with impunity fundamental principles of international law, including full respect for the sovereignty and territorial integrity of a fellow United Nations Member State, the integrity of international treaties and the norms of settling disputes through binding arbitration. |
Эфиопия продолжает безнаказанно нарушать основные принципы международного права, включающие полное уважение суверенитета и территориальной целостности другого государства - члена Организации Объединенных Наций, неприкосновенность международных договоров и норм урегулирования споров на основе обязательных арбитражных решений. |
That's where she met fellow patient... |
Там она встретила другого пациента |
He also unexpectedly received the support of fellow leadership challenger Craig Chandler, who withdrew early. |
Неожиданной оказалась поддержка другого кандидата в руководители партии Крега Чендлера, который отказался от борьбы в самом её начале. |
last year over the objections of this man, fellow job applicant Craig Wilson. |
Мидж наняла Филлис Мосс в прошлом году вопреки возражениям этого человека, другого кандидата на место, Крейга Уилсона. |
Surprisingly, with only five days to the 2008 championship start, FMS International terminated Soucek's contract unilaterally, replacing him with fellow Spaniard Roldán Rodríguez. |
Всего за 5 дней до старта чемпионата 2008 FMS International разорвала контракт с Энди в одностороннем порядке, заменив его на другого испанца Рольдана Родригеса. |
His desk in the series' office placed him opposite of fellow layout artist Dan Povenmire; the two bonded over shared tastes in humor and music and quickly formed a friendship. |
Его стол в кабинете был напротив другого макетного художника Дэна Повенмира; оба связаны друг с другом по вкусу в юморе и музыке, и поэтому быстро создали дружбу. |
Most of its members came from the Herero people, while fellow independence movement SWAPO was mostly an Ovambo party. |
Большинство его членов состоят из народов гереро, то время как члены другого левого движения за независимость, СВАПО, в основном происходят из народов овамбо. |
He has been denied adequate dental treatment for broken teeth caused by the assault he suffered at the hands of a fellow inmate; was refused vitamin supplements, as well as being denied proper reading glasses. |
Ему было отказано в надлежащей стоматологической помощи по поводу зубов, выбитых во время нападения на него другого заключенного; ему также отказали в витаминных добавках к пище и в подходящих ему очках для чтения. |
Tell her to tell her to hang on a bit, Charles, there's a good fellow. |
Я слышала, вы разводитесь с одним разведённым мужчиной и выходите за другого? |
There's no one in the whole state like this fellow. |
Другого, как это парень, не найдёшь во всём штате. |
We're expecting a fellow from out of state to stir things up. |
Мы ожидаем, что парень из другого штата вызовет волнения. |