Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Коллега

Примеры в контексте "Fellow - Коллега"

Примеры: Fellow - Коллега
He and his fellow co-chair would prepare a summary paper of the views expressed during the group's discussions. Он и его коллега Сопредседатель подготовят документ с изложением резюме мнений и соображений, высказанных в ходе проведенных в группе обсуждений.
Yesterday my dear friend and fellow reporter Thomas Logan died tragically and unexpectedly. Вчера трагически погиб мой друг и коллега репортер Томас Логан.
The pleasure is all mine, my dear fellow. Не стоит благодарности, дорогой коллега.
Your fellow officer is dead, I can see it in your face. Погиб ваш коллега, вижу по вашему лицу.
A fellow junior officer now refusing to cooperate, Director. Младший офицер, его коллега, сейчас отказывается от сотрудничества.
Okay, so that was one of Wendy's fellow waitresses from Philly. Это была официантка из Филадельфии, коллега Венди.
This is Carol Richmond, my fellow astronaut. Это Кэрол Ричмонд, моя коллега астронавт.
I am a humble admirer and a fellow practitioner. Я Ваш скромный поклонник и коллега.
A fellow officer comes to you in the spirit of cooperation, asks for a little help... Коллега приходит к тебе, и в духе сотрудничества, просит тебя о помощи...
Now, your fellow officer stated that Mr. Rickter was a danger to himself and others. Ваш коллега офицер заявил, что мистер Риктер представлял опасность для себя и окружающих.
I am Dr. Yang, Dr. Russell's cardiothoracic fellow. Я доктор Янг, коллега доктора Рассела.
As with his fellow Admiral Callaghan, Admiral Scott was buried at sea. Также как и его коллега адмирал Каллаган, адмирал Скотт был похоронен в море.
Your fellow grad with the sharpshooter medal, she's a babe. А твоя коллега, которая с медалью, хорошенькая.
In addition, she and her fellow Minister for Women had recently identified three priority areas for urgent action and would shortly be reporting thereon to Parliament. Кроме этого, оратор и ее коллега, министр по делам женщин, недавно определили три приоритетные области принятия срочных мер, доклад о которых будет вскоре представлен Парламенту.
Well, this fellow presumed, and correctly, as it turned out, Этот коллега предполагал, и, как выяснилось, верно,
On the day our colleagues in the forces prepare to fight for their country, it doesn't fill me with joy that a fellow officer died in such circumstances. Когда наши коллеги в армии готовятся воевать за свою страну, я не испытываю радости от того, что мой коллега погиб при таких обстоятельствах.
But the point is if a fellow officer said to me she felt her instincts were saying this was the wrong call, I would trust her on that. Но дело в том, что, если коллега сказал мне, что она чувствует, что ее инстинкты говорят, что это неправильное решение, я доверюсь ей.
Well, I'm nothing if I'm not respectful Of my fellow crime-fighters. Ладно, я не буду если, меня не уважает даже мой коллега - полицейский
I know you're having one of your turns, but a fellow officer is in grave danger here. Я знаю, ты в шоке, но наш коллега находится в смертельной опасности сейчас
Clarified the role of the companion (who may be a union official or fellow worker) at disciplinary and grievance procedures; Уточнение роли сопровождающего лица (в качестве которого может выступать представитель профсоюза или коллега по работе) в рамках дисциплинарных процедур или процедур подачи жалоб.
When a fellow teacher got married? Когда коллега вышла замуж?
I'm just your fellow swimmer. Теперь я твой коллега.
Sir, I'm a fellow. Сэр, я ваша коллега.
It was particularly pleasing for us when Ambassador Nanjira, a fellow African, filled the presidency earlier this year. Нам было особенно приятно, когда несколько раньше в этом году пост Председателя занимал наш африканский коллега посол Нанджира.
Then Dr. Semmelweis' good friend and fellow physician accidentally cut his finger while he was doing an autopsy. Затем хороший друг и коллега др. Семмельвайса случайно порезал палец во время аутопсии.