Английский - русский
Перевод слова Fellow
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Fellow - Парень"

Примеры: Fellow - Парень
That fellow's probably heard about the mines. Наверное, этот парень слышал про шахты.
There's a fellow in our gynecology department that's an excellent tutor. В отделение гинекологии есть один парень, он отличный преподаватель.
I bet that fellow knows his way around a woman. Уверена, этот парень знает, как найти подход к женщине.
Wakamatsu, this is the fellow who's been like a brotherto me. Вакамацу, это тот парень, который был мне словно брат.
He understands now he needs a fellow like you for his family. Он понимает, что сейчас ему в семью нужен парень как ты.
But this Mitch fellow, he's Superman. А этот парень Митч, он - Супермен.
Well, in that case everything's absolutely splendid, and the fellow can stay on. Прекрасно, в этом случае, все абсолютно замечательно, и этот парень может остаться.
Nonsense, Stanley, a young fellow like you? Чепуха, Стэнли, молодой парень, такой как ты?
A fellow from Armenia just became a father at the age of 93. Парень из Армении стал отцом в 93 года.
And the fellow here with the bow is Anguy. А тот парень с луком это Анги.
That much freedom could get a fellow in trouble. Это большая свобода может получить парень в беде.
Well, Tom was a fellow from my town we accidentally buried alive. Том - это парень из моего городка, которого мы случайно похоронили заживо.
Who is this Porter fellow to you anyway? Этот парень Портер, все-таки кто он для тебя?
Nothing peculiar about it, my dear fellow. Ничего странного, мой милый парень.
That fellow Cairo's in with him, too. Этот парень Каиро сейчас тоже с ним.
This fellow's trying to stop me coming in the house. Этот парень пытается помешать мне войти в дом.
Marry tells me you're a very nice fellow. Мэри сказала, что ты хороший парень.
You're an amusing fellow, Doctor! Ты забавный парень, доктор! О, нет!
Joke's over, fellow, the lady laughed, move on. Шутка закончена, парень, леди посмеялась.
It's a fellow surgeon that Colin fired a year ago. Это парень, хирург, которого Колин уволил год назад.
And then there's another fellow that will leisurely come by. А вот ещё один парень, который важно идёт мимо.
Wretched fellow won't let me in. Несчастный парень не пускает меня внутрь.
Sounds like a very jovial fellow. Кажется, он парень с юмором.
Like that fellow there who was your driver in China. Как тот парень, который был твоим водителем в Китае.
This fellow, Fred Hale, got mixed up in things. Этот парень, Фред Хейл, был замешан в разные дела.