| And then there's another fellow that will leisurely come by. | А вот ещё один парень, который важно идёт мимо. |
| And the reason this picture's in here is I did this slide show a couple years ago at a big economics summit, and there was a fellow in the audience who came up to me. | Эта фотография здесь потому что я делал это слайд-шоу пару лет назад на крупном экономическом саммите и в аудитории был парень, который подошёл ко мне. |
| Fellow over there was jogging through the park at daybreak, found him on the path here. | Парень бегал в парке и нашёл его на дорожке. |
| You're a nice fellow. | А ты клевый парень. |
| This fellow is not a criminal. | Этот парень - не преступник. |
| Well, I'm nothing if I'm not respectful Of my fellow crime-fighters. | Ладно, я не буду если, меня не уважает даже мой коллега - полицейский |
| It was particularly pleasing for us when Ambassador Nanjira, a fellow African, filled the presidency earlier this year. | Нам было особенно приятно, когда несколько раньше в этом году пост Председателя занимал наш африканский коллега посол Нанджира. |
| A fellow TED speaker, Jonathan Haidt, came up with this beautiful little analogy between the conscious and the unconscious mind. | Коллега по TED, Джонатан Хейдт придумал эту замечательную небольшую аналогию между сознанием и подсознанием. |
| We are particularly proud to see a fellow member of the Latin American and Caribbean group assume that high office, and I pledge to him the full support of the Barbadian delegation as he carries out his most important mandate. | Мы особо гордимся тем, что эту высокую должность занимает наш коллега, представляющий Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна, и я заверяю его в полной поддержке делегации Барбадоса в деле выполнения его важнейшего мандата. |
| From the date of foundation, the chief designer is Sergei Piskunov, formerly Abkhazava's fellow worker in famous Russian sport car laboratory LSA MADI. | Главным конструктором со дня основания является Сергей Пискунов, коллега Абхазава по работе в ЛСА (лаборатории спортивных автомобилей) МАДИ. |
| As a fellow guardsman... just let us walk out of here and I'll do anything you want. | Как товарищ по службе патруля... позвольте ей уйти отсюда и затем я сделаю все, что Вы хотите. |
| The remaining three were Dr Singh, Dr Healey, and this fellow | Доктор Синг, Доктор Хилей, и этот товарищ Доктор Брент Ланэм. |
| Elementary, my dear fellow! | Текст грамоты: Дорогой товарищ! |
| You're a fellow soldier. | Ты товарищ по оружию. |
| Only he and fellow Marine Kenneth Benson were left able to resist, and Benson was temporarily blinded after a grenade went off near his face. | В строю остались только Кафферата и его товарищ морпех Кеннет Бенсон, последний временно ослеп, после взрыва гранаты перед лицом. |
| What kind of fellow is this Jarl Borg? | Что он за человек, этот ярл Борг? |
| What sort of a fellow do you think he really is? | Скажите, что это за человек? |
| Besides, I don't know if a fellow could crash any worse than you did tonight! | Кроме того, я не знаю, способен ли человек попасть в катастрофу худшую, чем ваша сегодняшним вечером! |
| Well, Lloyd is a very industrious fellow. | Ллойд очень старательный человек. |
| But you, a fellow who shuts himself up with needs mending. | Но ты, человек, который штопает себя с помощью такой лжи,... нуждаешься в починке. |
| Thank you, my dear fellow, I might have missed that. | Спасибо, друг, я мог бы это пропустить. |
| No, no, my dear fellow, I insist. | Вот это я понимаю - стальные нервы! Нет-нет, мой друг, я настаиваю... |
| My dear fellow, I simply don't happen to have a pass. | Мой дорогой друг, у меня просто нет пропуска! |
| Thompson was educated at Queenswood boarding school, with now fellow television presenter and friend Natalie Pinkham, where she took part in junior international tennis competitions, representing England She then studied Broadcast Journalism at the University of Leeds, graduating with a 2:1 in 1999. | Thompson получил образование в Queenswood школа-интернат, которую сейчас парень телеведущий и друг Натали Pinkham, где она приняла участие в международных соревнованиях младших теннис, представляющие Англию Затем она изучила журналистики вещания в Университете Лидса, который окончил с 2:1 в 1999 году. |
| My dear fellow, we're not as heartless as that! | Друг мой, мы не так бессердечны. |
| His Government looked forward to partnering with fellow Member States to address those challenges. | Правительство Соединенных Штатов надеется на сотрудничество с другими государствами-членами в решении этих проблем. |
| It said that it would continue to work together with fellow member States, international organizations and NGOs. | Она заявила о своем намерении и далее осуществлять взаимодействие с другими государствами-членами, с международными организациями и НПО. |
| The United States remains deeply committed to working in close partnership with our fellow Member States and the United Nations system to respond to natural disasters around the world. | Соединенные Штаты по-прежнему глубоко привержены работе в тесном партнерстве с другими государствами-членами и с системой Организации Объединенных Наций по реагированию на стихийные бедствия по всему миру. |
| We will continue to work with our partners, fellow sponsors and other like-minded delegations to build on the core elements of that platform, while keeping an open mind to views recently expressed, including during this debate. | Мы будем продолжать сотрудничать с нашими партнерами, спонсорами и другими делегациями, придерживающимися аналогичных взглядов, для укрепления ключевых элементов этой платформы, прислушиваясь при этом к мнениям, которые высказываются в последнее время, в том числе в ходе этих прений. |
| Because we are a Caribbean country, we will partner with our fellow Caribbean States to protect our shared patrimony - the Caribbean Sea - from over-exploitation and environmental degradation and to secure our borders from the threats of drug and arms trafficking, money-laundering and terrorism. | Как карибская страна, Барбадос будет поддерживать партнерские связи с другими карибскими государствами в целях защиты нашего общего достояния - Карибского моря - от чрезмерной эксплуатации и экологической деградации, а также охраны наших границ перед лицом угрозы торговли наркотиками и оружием, «отмывания» денег и терроризма. |
| A fellow in Twain Harte thinks they hit Yosemite. | Приятель из Твэйн Харт думает, что удар был по Йосемиту. |
| Your fellow spirit brought me here earlier. | Твой приятель уже приводил меня сюда. |
| That it looks like it could be a fellow police officer. | Похоже, что это мог быть его приятель полицейский. |
| Dost thou know me, fellow? No, sir. | Разве ты меня знаешь, приятель? |
| But lucky for you guys, the clerk at the ordnance office is a fellow thespian in the repertory company. | К счастью для вас, ребята, служащий из отдела артиллерийско-технической службы мой приятель по театральной труппе. |
| The first senior indigenous fellow joined the OHCHR Indigenous Peoples and Minorities Section from 9 May to 29 July 2011. | Первый старший стипендиат присоединился к работе Секции УВКПЧ по коренным народам и меньшинствам на период с 9 мая по 29 июля 2011 года. |
| Wendy Kopp, 1991 Global Fellow and Founder of Teach For America, a national teaching corps that recruits college graduates to teach at public schools serving low-income communities in the United States. | Венди Копп (стипендиат 1991 г.) - основатель Teach For America, национального образовательного корпуса, который нанимает педагогов-выпускников колледжа, чтобы они преподавали в государственных школах, обслуживающих населения с низким уровнем доходов в США. |
| Vikram Akula, 1998 Global Fellow, founded SKS Microfinance, whose mission is to reduce poverty in India by applying business practices to the microfinance field. | Викрам Акула (стипендиат 1998 г.) - основатель SKS Microfinance, чьей миссией является снижение уровня бедности в Индии. |
| The 2012 UNU-GTP visiting lecturer was Cornel Ofwona, reservoir engineer at the Geothermal Development Company of Kenya and former UNU-GTP fellow. | Приглашенным лектором УПГЭ УООН в 2012 году стал инженер-разработчик нефтяных и газовых месторождений Корнел Офуона, сотрудник предприятия «Геотермал девелопмент кампани» в Кении и бывший стипендиат УПГЭ УООН. |
| Tom Osborn, 2014 Climate Fellow, founder of Greenchar and Echoing Green's youngest fellow, sells clean-burning briquettes and smokeless cook stoves to reduce Deforestation in Kenya. | Том Осборн (стипендиат 2014 г. по направлению Climate Fellowship) - основатель Greenchar, продающей топливные угольные брикеты и кухонные плитки, чтобы уменьшить вырубку лесов в Кении. |
| A good, shallow young fellow. | Он пустой, но добрый малый. |
| He's such a sweet fellow, such a genuine, splendid character. | Он такой славный малый, такой вежливый, покладистый. |
| I'm just a fellow now. | Я теперь обычный малый. |
| Lift your head, good fellow. | Славный малый - выше голову. |
| He the fellow you brought with you? | Тот малый, которого вы привели с собой? |
| Upon arrival at San Pablo International Airport, he was received by fellow countryman Emir Spahić, who was also playing for Sevilla at the time, as well as the delegate of the first team, Juan Martagon. | По прибытии в аэропорт «Сан-Пабло» он был встречен своим соотечественником, другим игроком «Севильи», Эмиром Спахичем и делегатом команды Хуаном Мартагоном. |
| Seven Circles marks the first time that Jeff Martin has duetted with another artist; "Wishing you would Stay" features fellow Canadian vocalist Holly McNarland, as a counterpoint to Martin's baritone. | Seven Circles стал единственным релизом, на котором Мартин пел дуэтом с другим артистом, вокал Канадской певицы Холи МакНэрланд на композиции «Wishing you would Stay» выступает как противопоставление баритону Мартина. |
| Like the Ubuntu computer operating system, the cola is named after the African philosophy of Ubuntu, which means humanity or fellow feeling; kindness, but otherwise there is no connection between the two. | Как и название операционной системы Ubuntu, Название Ubuntu Cola происходит от южноафриканской идеологии Убунту, обозначающей «человечность по отношению к другим». |
| Though the project represents a modest start in a country where the total number of persons with disabilities is estimated at 250,000, or around 4 per cent of the total population, trainees have started to train fellow disabled community members with disabilities in blacksmithing and other activities. | Хотя проект представляет собой лишь скромное начинание, в стране, где общая численность лиц с физическими и умственными недостатками, по оценкам, составляет 250000 человек, или около 4 процентов всего населения, его участники занимаются обучением своих соседей по общине кузнечному и другим ремеслам. |
| In conclusion, the Government of the Sudan reiterates its sense of sorrow at the rebel involvement in this incident, concerning which it wishes to affirm to its fellow Nigerian and other pilgrims transiting the Sudan its deep regret. | В заключение правительство Судана вновь выражает сожаление по поводу причастности мятежников к этому инциденту, а также выражает своим нигерийским и другим братьям-паломникам, следующим через территорию Судана, свое глубокое сожаление в связи с этим инцидентом. |
| Presidents usually start these speeches with "My fellow Americans," because we like to remind you that we are all in this together, equals. | Президенты, как правило, начинают речи со слов "Мои дорогие американцы," потому что мы любим напоминать то что мы все едины, равны. |
| My fellow Americans, at 5:37 P.M. Greenwich Mean time, a Navy S.E.A.L. team was dispatched to the Kashfari province of Tenwar. | Мои дорогие американцы, в 17-37 по Гринвичскому времени команда морпехов была послана в провинцию Кашфар Тенвера. |
| Members of the Hightower family, distinguished guests, my fellow Americans. | Члены семьи Хайтауэр, уважаемые гости, дорогие соотечественники. |
| "My fellow students." Right? | Посмотри что, у нас есть... "Дорогие одноклассники!" |
| My fellow Earthicans, a great American monster has been silenced. | Дорогие землянцы, Замолчал навеки великий американский монстр. |
| No, they asked a fellow operative to check in on you. | Нет, они попросили другого оперативника позаботиться о твоем благополучии. |
| Day and night, casting your sweets at this fellow and that. | И днем и ночью собираешь конфеты то от одного, то от другого. |
| Only several seconds of his first audition (and neither of his Hollywood Week solo performances) were shown, although his group performance with White Chocolate (including fellow finalist Matt Giraud) was aired in its entirety. | Были показаны только несколько секунд его первого прослушивания (и нио дно из его сольных выступлений на Голливудской неделе), хотя его групповое выступление с "Белым шоколадом" (включая другого финалиста Мэтта Жиро) было показано в полном объеме. |
| Would you complain if I took out another fellow? Never! | Ты будешь жаловаться, если я заведу другого парня? |
| These are the messages behind a new Public Service Announcement and poster campaign that UNAIDS is launching featuring UNAIDS Goodwill Ambassador Michael Ballack and fellow star footballer Emmanuel Adebayor. | Под таким лозунгом ЮНЭЙДС проводит новую кампанию социальной рекламы и выпуска плакатов с участием посла доброй воли ЮНЭЙДС Михаэля Баллака и другого известного футболиста Эммануэля Адебайора. |
| A nervous-looking fellow was here. | Нервный тип был здесь. |
| He was a clever fellow. | Это был умный тип. |
| He did it like an operatic tenor- regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting a battle-cry and charging like Don Quixote at the windmills. | Он вышел, как оперный тенор, обычный статный тип. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая лозунги И стреляя, как Дон Кихот в мельницу. |
| Even so, what a strange fellow. | Как бы там ни было, он странный тип! |
| That brutal fellow, the fashion? | Этот отвратительный тип войдёт в моду? |
| Well... you're a strange looking fellow. | Так! Странный у тебя вид, дружок! |
| Well, how about you, young quiet fellow? | А как насчёт тебя, юный молчаливый дружок? |
| Like this one. It's like this one's fellow. | Как этот, он как этот дружок. |
| Now, look here, my dear fellow, all this business of shooting tutors' back in, you know, it really just isn't on, you know. | Так, послушай, дружок... Вся эта затея со стрельбой... Так не годится! |
| You had that young fellow here again last night for mah-jongg. | Вчера вечером к тебе опять дружок приходил поиграть в ма-джонг. |
| Well, this fellow didn't come here to roast marshmallows. | Этот парнишка пришел сюда вовсе не печь на костре зефир. |
| I mean, when they went in, the fellow in the middle didn't look a day over 17. | Вы подумайте, когда они садились, парнишка посередине выглядел максимум на 17. |
| A little German fellow about yea big. | Немецкий парнишка, вот таких размеров. |
| He is an intriguing fellow, don't you think? | Он достаточно интересный парнишка, этот лейтенант Дрэбин, как вам кажется? |
| Did you twist that fellow Mostyn's tail, by any chance? | Этот парнишка, Мостин ты ведь не заставлял его, так? |
| After this he worked at Rockefeller University for six years as a post-doctoral fellow and research associate in neuroendocrinology. | После этого он работал в Рокфеллеровском университете в течение шести лет как аспирант и научный сотрудник в области нейроэндокринологии. |
| Received scholarship from Harvard University, fellow at the Center for International Affairs (academic year 1977-1978) | Стипендиат Гарвардского университета, аспирант Центра международных отношений (1977/78 учебный год) |
| I'm still a fellow. | Я все еще аспирант. |
| I'm's a fellow. | Я штатный врач, а она аспирант. |
| Post-Doctoral Fellow (1996-1997 academic year) | Аспирант пост-докторантуры (1996 - 1997 учебный год) |
| You're a very impressive fellow. | Ты весьма впечатляющий паренёк. |
| Now, I have a fellow on the inside there. | Короче. Есть один паренёк. |
| Grant me those Stanford 3-milers are no slouches... especially that fellow Kardong. | Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи,... особенно этот паренёк Кардонг. |
| There was a young fellow in to see you a half an hour ago. | Вас тут один паренёк спрашивал полчаса тому назад. |
| So can one of you, who isn't a professor at Manchester and a fellow of the Royal Society, tell me what was going on there? | Итак, знает ли кто-нибудь, если только он не профессор из Манчестера и член Королевского Общества, что здесь только что случилось? |
| Fellow on Conflict Resolution, Centre for International Understanding, Missouri, USA. | Член Центра международного взаимопонимания, Миссури, США, занимающийся научно-исследовательской работой в области урегулирования конфликтов. |
| He is a Fellow of the Royal Society of Canada (Academy of Humanities and Social Sciences). | Член Королевского общества Канады (Академии социальных и гуманитарных наук). |
| Fellow of the Chartered Association of Certified Accountants; Clerical Officer; Senior Examiner of Accounts; Auditor | Член ассоциации дипломированных сертифицированных бухгалтеров; заведующий делопроизводством; старший контролер счетов; аудитор |
| It was the first time since 1998 that Ray had worked with a fellow Genesis member, albeit one he had not performed with as a member of the band. | Впервые с 1998 года, что Рэй работал с членом Genesis, хотя бы он не выступал как член группы. |