Английский - русский
Перевод слова Fellow

Перевод fellow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Парень (примеров 422)
First fellow to break the sound barrier... gets a free steak with all the trimmings. Первый парень, который побьёт звуковой барьер... получит бесплатную отбивную со всем гарниром.
Your Vulcan friend is a very ingenious fellow. Ваш вулканский друг - очень изобретательный парень.
So, like all good scientists, this particular fellow... Так что, как и все хорошие ученые, этот парень...
And no matter how likable the fellow is, we as citizens of this country need to stand up and say, "No." И неважно, какой он симпатичный парень, мы, как граждане этой страны, должны выступить и сказать: "Нет".
Sounds like a charming fellow. Клевый парень, наверное, был.
Больше примеров...
Коллега (примеров 51)
He and his fellow co-chair would prepare a summary paper of the views expressed during the group's discussions. Он и его коллега Сопредседатель подготовят документ с изложением резюме мнений и соображений, высказанных в ходе проведенных в группе обсуждений.
In addition, she and her fellow Minister for Women had recently identified three priority areas for urgent action and would shortly be reporting thereon to Parliament. Кроме этого, оратор и ее коллега, министр по делам женщин, недавно определили три приоритетные области принятия срочных мер, доклад о которых будет вскоре представлен Парламенту.
I know you're having one of your turns, but a fellow officer is in grave danger here. Я знаю, ты в шоке, но наш коллега находится в смертельной опасности сейчас
The next day, the two released the teaser for the single and announced that fellow K-pop artist Ailee would be featuring. На следующий день оба они выпустили тизер для сингла и объявили, что их коллега певица Ailee будет участвовать в записи.
On May 2, 1945, upon finding an American private from the U.S. 44th Infantry Division, von Braun's brother and fellow rocket engineer, Magnus, approached the soldier on a bicycle, calling out in broken English: My name is Magnus von Braun. 2 мая 1945 года, заметив американского солдата из 44 пехотной дивизии, брат Вернера и по совместительству его коллега инженер-ракетчик Магнус догнал его на велосипеде и сказал ему на ломаном английском: «Меня зовут Магнус фон Браун.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 55)
You know, fellow manager, what has worked his father? Знаете, товарищ управляющий, кем был его отец?
As a fellow guardsman... just let us walk out of here and I'll do anything you want. Как товарищ по службе патруля... позвольте ей уйти отсюда и затем я сделаю все, что Вы хотите.
I Mr... fellow manager. Да, господин... товарищ управляющий.
This fellow claims to be a gentleman. Этот товарищ утверждает, джентльмен.
Dr. Hermes Binner, a fellow Socialist elected mayor of the city, appointed Fein Secretary of Public Health in 1997. Её товарищ по социалистической партии доктор Гермес Биннер после избрания мэром города назначил Фейн секретарём по вопросам общественного здравоохранения в 1997 году.
Больше примеров...
Человек (примеров 199)
You're a good man - the best a fellow could know. Хороший вы человек, лучшего я не встречал.
Mel is a courageous fellow. Мел очень мужественный человек.
Yes, splendid fellow. Да, превосходный человек.
You're a portly fellow... a little long in the waistband. Ты тучный человек... широк в кости.
Walid Muhammad Shahir Muhammad al-Qadasi and his fellow detainees were kept in underground cells, 10 of them in a cell measuring approximately two by three metres, and constantly exposed to loud music. Г-н Валид Мухаммад Шахир Мухаммад аль-Кадаси и лица, находившиеся в заключении вместе с ним, содержались в подземных камерах; десять человек находились в камере размером примерно два на три метра, в которой постоянно громко звучала музыка.
Больше примеров...
Друг (примеров 167)
My dear fellow, this is Westminster Abbey! Друг мой дорогой, это Вестминстерское Аббатство!
My dear fellow, we're not as heartless as that! Друг мой, мы не так бессердечны.
Then Dr. Semmelweis' good friend and fellow physician accidentally cut his finger while he was doing an autopsy. Затем хороший друг и коллега др. Семмельвайса случайно порезал палец во время аутопсии.
Michael Talbott as Detective Stanley "Stan" Switek: A fellow police detective and good friend to Larry. Майкл Тэлботт - Стэнли «Стэн» Свитек - хороший полицейский и друг Ларри.
You take it easy up there, big fellow. Полегче там, друг.
Больше примеров...
Другими (примеров 169)
At the same time, he apologized to his fellow band members for not being a good leader and older brother for them. В то же время, Чжебом извинился перед другими участниками 2PM за то, что не был для них хорошим лидером и старшим братом.
His country had shared cost-effective, environment-friendly, disaster-resistant housing technology with fellow developing countries, and he urged the international community to strengthen South-South cooperation through triangular cooperation. Индия делится рентабельной, экологичной, устойчивой к стихийным бедствиям технологией жилищного строительства с другими развивающимися странами и оратор призывает международное сообщество укреплять сотрудничество Юг - Юг посредством трехстороннего сотрудничества.
We will continue to work together with our fellow Council members to strengthen the Council's work in order to fulfil its mission and to realize the aspirations and principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights. Мы будем и впредь сотрудничать с другими государствами - членами Совета в интересах укрепления деятельности Совета, с тем чтобы он мог выполнить свою миссию, оправдать ожидания и реализовать принципы, воплощенные во Всеобщей декларации прав человека.
While India remained committed to sharing its development experience with fellow developing countries, it believed that South-South cooperation could not be a substitute for North-South cooperation; nor could innovative sources of financing be equated with traditional forms of financing for development. Хотя Индия сохраняет приверженность обмену своим опытом в области развития с другими развивающимися странами, она считает, что сотрудничество по линии Юг-Юг не может служить заменой сотрудничеству по линии Север-Юг; аналогичным образом, инновационные источники финансирования нельзя приравнивать к традиционным формам финансирования развития.
They have to be able to act along with their fellow actors in the production. Им нужно взаимодействовать с другими актёрами в постановке.
Больше примеров...
Приятель (примеров 56)
When fellow racing driver Erik Comas crashed in 1992, Когда приятель гонщик Эрик Комас попал в аварию в 1992-м,
Fellow just put it up for us. Приятель только что принёс это для нас.
That is a no-fly zone, fellow. Это нелетная зона, приятель.
Well, your fellow FBI Agent Jeffrey Clarke stated in a videotaped confession... Ну, Ваш приятель Джеффри Кларк в видеообращении сделал признание...
And Why Would He Even Doubt That, Unless A Former Fellow Of Mine Was Chirping In His Ear. И с чего бы ему сомневаться, если только мой старый приятель не нашептывал ему на ухо.
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 68)
There is no agreement on a simple definition for a "fellow" or "fellowship". Нет никакой договоренности в отношении определения терминов «стипендиат» и «стипендия».
The fellow recently completed the annual OHCHR Indigenous Fellowship Programme in Geneva, and is part of the efforts made by OHCHR Headquarters to create national fellowship opportunities and provide "on-the-job" training in country offices. Этот стипендиат недавно завершил обучение по ежегодной Программе стипендий для представителей коренных народов УВКПЧ в Женеве, которая является частью усилий, предпринимаемых штаб-квартирой УВКПЧ для предоставления национальных стипендий и возможности прохождения подготовки на практике в отделениях УВКПЧ в различных странах.
23 April 2005- National Wildlife Federation sponsored a series of events at the University of Ohio; the keynote speaker at one of the events was United Nations Population Fund fellow Kakenya Ntaiya. 23 апреля 2005 года Национальная федерация охраны дикой фауны организовала целую серию мероприятий в университете штата Огайо; главным докладчиком на одном из этих мероприятий был стипендиат Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения Какения Нтаийя.
1988-1989: Senior Fulbright Teaching Fellow, Connecticut College, United States of America 1988-1989 годы: старший преподаватель стипендиат Фулбрайта, Коннектикутский колледж, США;
The 2012 UNU-GTP visiting lecturer was Cornel Ofwona, reservoir engineer at the Geothermal Development Company of Kenya and former UNU-GTP fellow. Приглашенным лектором УПГЭ УООН в 2012 году стал инженер-разработчик нефтяных и газовых месторождений Корнел Офуона, сотрудник предприятия «Геотермал девелопмент кампани» в Кении и бывший стипендиат УПГЭ УООН.
Больше примеров...
Малый (примеров 53)
A very odd fellow, with silvery hair. Весьма странный малый с серебристыми волосами.
And in my dream I was a magnanimous fellow full of forgiveness. И во сне я был такой великодушный малый. Всепрощающий.
I'm a reasonable fellow, Frosty. Я смышленый малый, Фрости.
Your husband is a good fellow. Ваш муж славный малый.
You're that gangly fellow we bought the stories from. Ты тот долговязый малый, у которого мы купили истории.
Больше примеров...
Другим (примеров 83)
May today's workshop assist you and your fellow Council members in maximizing accountability efforts. Я надеюсь, что сегодняшний практикум поможет вам и другим членам Совета максимально активизировать усилия по привлечению к ответственности.
In 1962, Clapton started performing as a duo with fellow blues enthusiast David Brock in pubs around Surrey. В 1962 году начал выступать дуэтом с другим энтузиастом блюза Дэвидом Броком в пабах по всему Суррею.
Barton co-owns a race horse called 'Crying Lightning' (named after the Arctic Monkeys song) with fellow footballer Claudio Pizarro. Бартон является со-владельцем скаковой лошади Crying Lightning (названной в честь песни «Arctic Monkeys») с другим футболистом Клаудио Писарро.
Like his fellow detainees, the author was unable to leave his cell even for a shower or a walk. Как и другим задержанным, автору не разрешали выходить из своей камеры даже для того, чтобы принять душ или совершить прогулку.
On 22 July he terminated his contract, and signed a three-year deal with fellow second tier club UD Almería just hours later. 22 июля 2017 года он разорвал свой контракт с «Алькорконом», и всего через несколько часов он подписал трёхлетний контракт с другим клубом второго уровня «Альмерия».
Больше примеров...
Дорогие (примеров 69)
My fellow Americans, the facts are these. Мои дорогие американцы, факты таковы.
My fellow Americans our country has suffered a grievous loss. Дорогие американцы наша страна понесла тяжёлую утрату.
Sally: My fellow Americans, as we know from our nation's great history, there are times when political bonds must be broken to preserve the will of the people and the freedoms we hold so dear. Мои дорогие Американцы, как мы знаем из великой истории нашей страны, бывают времена, когда политические оковы должны быть сорваны, чтобы сохранить волю и свободу народа, которые мы так бережно храним.
"My fellow students." "Дорогие одноклассники!"
August 11 - United States President Ronald Reagan, during a voice check for a radio broadcast remarks, My fellow Americans, I'm pleased to tell you today that I've signed legislation that will outlaw Russia forever. 11 августа - во время проверки микрофона перед радиообращением президент США Рональд Рейган в шутку произнес: «Дорогие американцы, я рад сообщить вам сегодня, что подписал указ об объявлении России вне закона на вечные времена.
Больше примеров...
Другого (примеров 39)
Of course, you mustn't make the other fellow wait. Конечно, мы не должны заставлять ждать того... другого.
Day and night, casting your sweets at this fellow and that. И днем и ночью собираешь конфеты то от одного, то от другого.
We're expecting a fellow from out of state to stir things up. Мы ожидаем, что парень из другого штата вызовет волнения.
You should see the other fellow. Видели бы вы другого парня.
He also signed fellow Albion midfielder Remi Moses for £500,000. Также «Юнайтед» купил другого полузащитника «Вест Бромвича» Реми Мозеса за 500 тыс. фунтов.
Больше примеров...
Тип (примеров 33)
Well, this fellow, this man, this gentleman... Случилось, что этот тип, этот человек, этот господин...
And if you think that's easy, you're wrong because you're a very abrasive fellow. Если ты думаешь, что это легко, то ошибаешься, ты очень неуживчивый тип.
So as to say, this fellow is the one who is plotting the nationwide strikes? То есть, этот тип - организатор общенациональных забастовок?
A nervous-looking fellow was here. Нервный тип был здесь.
There was an angry fellow in here for you today. К вам сегодня приходил злой противный тип.
Больше примеров...
Дружок (примеров 8)
Well... you're a strange looking fellow. Так! Странный у тебя вид, дружок!
Like this one. It's like this one's fellow. Как этот, он как этот дружок.
Now, look here, my dear fellow, all this business of shooting tutors' back in, you know, it really just isn't on, you know. Так, послушай, дружок... Вся эта затея со стрельбой... Так не годится!
Some fellow Rose-Ann brought back. Какой-то очередной дружок Розанны.
Once there's a twitch you can get a flaccid fellow upright in no time, I find. По-моему, если вялый дружок хотя бы трепыхнется, его можно поставить в мгновение ока.
Больше примеров...
Парнишка (примеров 10)
Well, this fellow didn't come here to roast marshmallows. Этот парнишка пришел сюда вовсе не печь на костре зефир.
Boy they called Pooh Bear, chubby fellow with braids. Парня звали Винни Пух, пухлый такой парнишка с косичками.
He is an intriguing fellow, don't you think? Он достаточно интересный парнишка, этот лейтенант Дрэбин, как вам кажется?
It was felt by my fellow officer that I, erm... might have had a conflict of interest. Парнишка, мой напарник, заметил, что я как бы, э... начал злоупотреблять положением.
Did you twist that fellow Mostyn's tail, by any chance? Этот парнишка, Мостин ты ведь не заставлял его, так?
Больше примеров...
Аспирант (примеров 8)
After this he worked at Rockefeller University for six years as a post-doctoral fellow and research associate in neuroendocrinology. После этого он работал в Рокфеллеровском университете в течение шести лет как аспирант и научный сотрудник в области нейроэндокринологии.
Graduate Fellow, Yale Law School (1959-1961). Аспирант Йельской школы права (1959-1961 годы).
I'm still a fellow. Я все еще аспирант.
I'm's a fellow. Я штатный врач, а она аспирант.
Fellow of Institute of Biology, Professor of UNESCO Chair and Andrew Mokry, Jr. res. Fellow of the Institute appeared in international journal "Entropy", edited by Molecular Diversity Preservation International (MDPI), with the editorial board including 8 Nobel Laureates. 17 июня прошел последний в 2009/10 учебном году семинар НОЦ «Байкал», на котором аспирант ИМЭИ ИГУ Илья Казаков рассказал о разработке участниками 6 юнита нашего центра под руководством д.ф.-м.н., проф.
Больше примеров...
Паренёк (примеров 4)
You're a very impressive fellow. Ты весьма впечатляющий паренёк.
Now, I have a fellow on the inside there. Короче. Есть один паренёк.
Grant me those Stanford 3-milers are no slouches... especially that fellow Kardong. Гарантируй мне, что эти стэнфордские трёхмильщики не преследователи,... особенно этот паренёк Кардонг.
There was a young fellow in to see you a half an hour ago. Вас тут один паренёк спрашивал полчаса тому назад.
Больше примеров...
Член (примеров 129)
2007 Hon Fellow, Australian Academy of the Humanities Почетный член, Австралийская академия гуманитарных наук
Milivoje Panić - Fellow of Selwyn College, University of Cambridge, and Visiting Professor of International Economics, University of Milan. Миливое Панич - член совета Селуинского колледжа Кембриджского университета и приглашенный профессор кафедры международной экономики Миланского университета.
He is a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences, a recipient of a MacArthur Fellowship (1997) and a Presidential Faculty Fellowship, and was named a Young Global Leader by the World Economic Forum. Член Американской академии искусств и наук, обладатель стипендии Макартура и Президентской стипендии для преподавателей, был назван молодым глобальным лидером на Всемирном экономическом форуме.
Member of the Business Committee and Fellow for Life of the Metropolitan Museum of Art Член Административного комитета и пожизненный член Совета музея "Метрополитен"
Elected Charter Fellow of the American Association of Applied and Preventive Psychology, 1992. С 1992 года - член Американской ассоциации прикладной и профилактической психологии (англ. American Association of Applied and Preventive Psychology).
Больше примеров...