| I've been thinking about it a lot, and this job requires someone of stable mind and body, and to be honest, stable is far from what I'm feeling right now. | Я много об этом думал, эта работа требует устойчивой психики и тела, и, если быть честным, сейчас я совершенно не чувствую себя таким. |
| I'm going the long way around the barn to say that... I been feeling cornered and just plain ornery as of I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing. | Я хочу сказать, что... я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно... и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения. |
| This is the basic journey of spirituality- when we ask the question Why am I feeling separate all the time? | Главное путешествие в духовности начинается, когда мы задаемся вопросом "Почему я всё время чувствую себя отдельным?" |
| Feeling good, Mercedes. | И чувствую себя отлично, Мерседес. |
| I heard you all carrying on, and, well, really, I've been feeling a little disconnected lately, and I thought, "Bree, a little human contact is" | Я увидела, как вам весело и, понимаете, я чувствую себя немного отрешенной последнее время. и я подумала "Бри, незамысловатый разговор." |
| In May 2008, she went public with this information in order to dispel rumors of drug and alcohol abuse, stating that Now that I'm feeling stronger, I was prepared to say something (...) | В мае того же года она открыто рассказала о лечении прессе, чтобы рассеять слухи, связанные с тем, что она лечилась от наркотической и алкогольной зависимости: «Сейчас, когда я чувствую себя намного сильнее, я готова говорить об этом. |
| Feeling a little abandoned over here. | Чувствую себя немного покинутой. |
| Feeling pretty much the way I always do. | Чувствую себя как обычно. |
| Feeling like an outsider... | Чувствую себя как аутсайдер... |
| Feeling good, sir. | Чувствую себя хорошо, сэр. |
| Feeling pretty good today. | Чувствую себя сегодня довольно хорошо. |
| Feeling more blessed than ever. | Чувствую себя благословенным как никогда. |
| Feeling good, Marty Weaver. | Чувствую себя отлично, Марти Уивер. |
| Feeling ran... rubbish! | Чувствую себя... дрянью! |
| Feeling kind of exposed out here. | Чувствую себя здесь немного открыто. |
| Feeling pretty good actually. | Вообще-то чувствую себя вполне нормально. |
| Feeling a bit depressed today. | Чувствую себя немного подавленным. |
| I'm feeling super No, nothing bugs me | Я чувствую себя здорово Ничего меня не беспокоит Я чувствую себя здорово Нет, ничто меня не волнует |
| day four of the juice fast, and I'm hungry, but I'm - I'm feeling pretty good. | Четвертый день голода и сока, и я голоден, но чувствую себя вполне хорошо. |
| I've done a lot of gigs all over the world, been so close to making it a few times but it hasn't happened for me, but now I'm feeling on the edge of something. | Я много выступал, был во множестве групп, ездил по миру и был так близок к тому чтобы сделать это я сейчас чувствую себя будто на вершине чего-то, я сделаю все, чтобы могу. |
| Feeling sick but looking good! | Чувствую себя плохо, но выгляжу хорошо! |
| I'm actually feeling guiltier. | От этого я чувствую себя ещё больше виноватой. |
| Violated is the least of what I'm feeling. | Я чувствую себя оскорбленным. |
| I'm feeling really relaxed all of a sudden. | Я действительно чувствую себя расслаблено. |
| I'm feeling like I'm hiding the weapon. | Я чувствую себя спрятанным оружием. |